Перевод для "conciliar es" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
El problema consistía en conciliar teoría y práctica.
The challenge was to reconcile theory and practice.
No resulta del todo fácil conciliar esos planteamientos.
120. It is not entirely easy to reconcile these propositions.
Es preciso conciliar esas opiniones divergentes.
There is a need to reconcile these divergent views.
Son ellos quienes deben actuar para conciliar sus diferencias.
It is they who must act to reconcile their differences.
La información publicada se conciliará con los estados de cuentas bancarias.
Reports will be reconciled with bank statements.
La dificultad para conciliar las peticiones a los testigos;
Difficulty of reconciling demands on witnesses;
¿Es posible conciliar lo hermético con lo didáctico?
Is it possible to reconcile the hermetic with the didactic?
¿Cómo conciliar esta afirmación con la del Destino?
How is it possible to reconcile this affirmation with that of Destiny?
«No es muy fácil de conciliar con el testimonio del veterinario».
Not very easy to reconcile with the evidence of the veterinary surgeon.
гл.
Si la Comisión no puede conciliar una demanda el Presidente tendrá autoridad para finalizarla.
Where a complaint is not able to be conciliated by HREOC, the President would have the power to terminate the complaint.
Es la hora de integrar y conciliar los puntos de vista en todo nuestro proyecto de tratado.
Now is the time of issue integration and conciliation across the breadth of our draft treaty.
Incumbiría al Comité de Redacción la tarea de conciliar las diferentes opiniones.
It would be a matter for the Drafting Committee to seek to conciliate the different views.
Si hay desacuerdo, debe tratar de conciliar las diferencias.
In the event of disagreement, the judge must make every effort to conciliate between the parties.
En caso de controversia entre los trabajadores extranjeros y sus empleadores, el Departamento de Trabajo procurará conciliar a las partes.
If there are disputes between foreign workers and their employers, the Labour Department will seek to conciliate the parties.
—¿Y es preciso conciliar a los hombres a costa de los dragones?
“Why ought we conciliate the men at the dragons’ expense?”
No olvides que para conseguir cualquier cosa tienes que conciliar al pueblo.
Don’t forget that to achieve anything you must conciliate people.
—¿Y usted? ¿Ha conseguido conciliar sus ideas y…?
— Mais vous-même, êtes-vous parvenu à concilier vos idées et…
Debemos conciliar la buena voluntad de nuestros anfitriones en vez de ofenderlos.
We must rather conciliate the good-will of our hosts than offend them.
Lo cual no significaba conciliar a sus iguales, sino dominar a aquellos que no eran sus iguales.
Which didn't mean conciliating his peers; it meant dominating those who were not his peers.
El periodismo le había permitido conciliar su resentimiento con sus aspiraciones más profundas.
Le journalisme lui avait permis de concilier son ressentiment avec ses aspirations les plus profondes.
Aun cuando yo, a mi vez, también me equivocara, de tanto querer contemporizar, conciliar.
Même si, moi aussi, je me trompais plus qu'à mon tour, à trop vouloir temporiser, concilier.
—¿Cómo es posible conciliar el materialismo dialéctico y la creencia en la inmortalidad del alma?
— Comment peut-on concilier le matérialisme dialectique et la croyance à l’immortalité de l’âme ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test