Перевод для "con el debido respeto" на английский
Примеры перевода
Con el debido respeto, no comparto esa opinión.
With all due respect, I cannot share this view.
Con el debido respeto, el Gobierno de Dinamarca discrepa de esa postura.
With all due respect, the Danish Government does not support this position.
Esas políticas son incongruentes, contraproducentes y, con el debido respeto, francamente erróneas.
Those policies are inconsistent, counterproductive and, with all due respect, frankly wrong.
f) Guardar el debido respeto a las autoridades; y
(f) To maintain due respect for the authorities; and
Con el debido respeto, a nosotros nos parece más bien una “ambigüedad destructiva”.
With all due respect, it sounds to us more like “destructive ambiguity”.
Será tratada con humanidad y con el debido respeto.
Any arrested person shall be treated humanely and with due respect for his/her personality.
B. Debido respeto a la condición de los titulares de derechos
B. Due respect for the status of rights holders
La cuestión de la enseñanza de las lenguas indígenas deberá tratarse con el debido respeto.
Due respect should be given to teaching in indigenous languages.
v) Asistencia durante el proceso penal, con el debido respeto de los derechos de la defensa;
(v) Assistance during the criminal process, with due respect to the prerogatives of the defence;
Con el debido respeto, permítaseme discrepar.
With due respect, I beg to differ.
¡Con el debido respeto, madre!
With all due respect, Mother!
—Almirante, con el debido respeto
Admiral, with all due respect
“Con todo el debido respeto, Almirante,”
With all due respect, Admiral,
—Pero, Cedric, con el debido respeto...
‘But, Cedric, with all due respect …’
Señor, con el debido respeto
“Sir, with all due respect—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test