Перевод для "compartimentos de carga" на английский
Compartimentos de carga
Примеры перевода
Junto con varias cajas pequeñas de piezas de repuesto kuwaitíes sacadas de los compartimentos de carga de la aeronave iraquí, se transportó después al puerto marítimo de Túnez, adonde también llegaron las piezas de repuesto kuwaitíes que se habían identificado en la base militar tunecina de Aweyna.
Together with several small boxes of Kuwaiti spare parts taken from cargo compartments of the Iraqi aircraft, it was then transported to the Tunis seaport. The Kuwaiti spare parts identified at the Tunisian military base of Aweyna also arrived there.
- Insta a los Estados a emitir material de orientación sobre alternativas de los halones y sistemas de detección de incendios en compartimentos de carga de las aeronaves de nuevo diseño.
- Urges States to issue guidance material for halon alternatives and fire detection systems in cargo compartments for new production aircraft.
Recordando también la aprobación por la Asamblea de la Organización de Aviación Civil Internacional de las resoluciones A37-9 y A38-9, en las cuales esta expresó la necesidad urgente de seguir desarrollando y poniendo en práctica alternativas a los halones en el sector de la aviación civil, y pidió a los fabricantes que utilizasen alternativas en los sistemas de extinción de incendios de los lavabos de las aeronaves de nuevo diseño y en la producción de nuevas aeronaves con posterioridad a 2011, en extintores de incendios manuales de esas aeronaves después de 2016, en los sistemas de extinción de incendios de los motores y grupos auxiliares de energía utilizados en las aeronaves de nuevo diseño después de 2014, y en los compartimentos de carga de las aeronaves nuevas en una fecha que determinaría la Asamblea en 2016,
Recalling also the adoption by the Assembly of the International Civil Aviation Organization of resolutions A37-9 and A38-9, in which the Assembly expressed an urgent need to continue developing and implementing halon alternatives for civil aviation and called on manufacturers to use alternatives in lavatory fire extinguishing systems in newly designed and new production aircraft after 2011, in hand-held fire extinguishers in such aircraft after 2016, in engine and auxiliary power unit fire-extinguishing systems used in newly designed aircrafts after 2014 and in the cargo compartments of new aircraft by a date to be determined by the Assembly in 2016,
El compartimento de carga del segundo Boeing 747 (matrícula YI-ALM) contenía varias cajas pequeñas de repuestos que se determinó que pertenecían a la Empresa Aérea de Kuwait.
The cargo compartment of the second Boeing 747 (registration # YI-ALM) contained several small boxes of spare parts identified as belonging to KAC.
En relación con los compartimentos de carga, el Consejo Internacional de Coordinación de las Asociaciones de Industrias Aeroespaciales había formado un grupo de trabajo que fijaría la fecha en la que podrían comenzar a utilizarse alternativas a los halones en los compartimentos de carga de los nuevos diseños de aviones.
For cargo compartments, the International Coordinating Council of Aerospace Industries Associations had formed a working group to determine a date on which halon alternatives could begin to be used in cargo compartments in new aircraft designs.
El Comité seguía trabajando con la OACI para presentar a su Asamblea General, en septiembre de 2013, una disposición que exigiese la presentación de informes en 2016 en relación con un plazo (probablemente en 2020) para la sustitución del uso de halones en los compartimentos de carga en las aeronoaves de nuevo diseño.
The HTOC continues to work with ICAO to place before their General Assembly in September 2013, a requirement to report back in 2016 on a timeframe (likely to be around 2020) for the replacement of halon in cargo compartments on new aircraft designs.
En el compartimento de carga delantero del mismo avión se encontraron varias cajas de cartón de tamaño mediano que contenían repuestos y accesorios para el motor y la aeronave.
Several medium-size carton boxes located in the forward cargo compartment of the same aircraft contained spare parts and accessories for the engine and aircraft.
La protección de los compartimentos de carga sigue planteando un reto para el que no existe una solución aceptable en este momento, aunque la investigación continúa.
The protection of cargo compartments remains a challenge for which there is no acceptable solution at this time, but for which research continues.
El Comité de opciones técnicas sobre los halones incluiría en su evaluación del estado de desarrollo de las nuevas alternativas a productos químicos, el examen de la constante dependencia de los halones e los sectores militar e industrial, una actualización de los adelantos logrados por la Organización de la Aviación Civil Internacional (OACI), en asociación con el Comité, respecto de la eliminación de los halones en la aviación civil, como se pidió en la decisión XXII/11 (teniendo en cuenta, en particular, una resolución aprobada recientemente por la Asamblea de la OACI sobre los nuevos adelantos logrados en la creación de sustitutos de los halones en la aviación civil, en la que se instruyó a su Consejo a que informara sobre el plazo para sustituir los halones en el compartimento de carga en la próxima reunión de la Asamblea en 2016) y un examen de la situación de las tecnologías de destrucción de los halones.
The Halons Technical Options Committee would include in its assessment an evaluation of the development status of new chemical alternatives; consideration of the continued reliance on halons in the military and industrial sectors; an update on progress made by the International Civil Aviation Organization (ICAO), in association with the Committee, in respect of the phase-out of halons in civil aviation, as required by decision XXII/11 (in the light, in particular, of a resolution recently adopted by the ICAO Assembly on continuing progress towards development of halon replacements in civil aviation, which directed its Council to report on a timeframe for cargo compartment halon replacement at the next meeting of the Assembly in 2016); and a review of the status of halon destruction technologies.
—Se escondió en el compartimento de carga del transbordador.
She hid in the shuttle cargo compartment.
No tuvieron ninguna razón para abrir el compartimento de carga. —Eso es.
“They had no reason to open the cargo compartment.” “Right.
—Hay un maletín en el compartimento de carga de mi caza.
There's a small case in the cargo compartment of my X-wing,
—Pregúntate una cosa: ¿qué hacía eso en el compartimento de carga del transbordador?
“Ask yourself what it was doing in the shuttle’s cargo compartment.”
Su cabeza golpeó el suelo del compartimento de carga del camión.
Her head hit the floor of the cargo compartment with a thump.
Y un compartimento de carga en la parte de atrás, al que se podía acceder por una escotilla aparte.
And a cargo compartment in the rear, accessible through a separate hatch.
Richards buscó en el compartimento de carga y encontró una palanca para desmontar neumáticos.
Richards searched quickly inside the cargo compartment and found a tire iron.
Desmontaron la tienda y la cargaron con la piel y los vehículos para la nieve en el compartimento de carga de la nave.
They collapsed the tent and loaded it with the fur and the snow buggies into the cargo compartment of the plane.
Subió su equipaje al compartimento de carga del vehículo de escolta y trepó al asiento del pasajero.
He hoisted his baggage into the cargo compartment of the escort vehicle and climbed into the passenger seat.
El col avanzó hacia la puerta del compartimento de carga del camión plateado y manipuló con torpeza las llaves.
The col moved to the door of the silver truck’s cargo compartment, fumbling loudly with keys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test