Перевод для "como dios manda" на английский
Como dios manda
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
as god commands
Y, o da rienda suelta a sus instintos como Dios manda o veo que se me lía con el fraile.
And, either you give free rein to your instincts as God commands, or I'll see you turn into a monk.
La vas a hacer como Dios manda porque lo quiero yo.
You're going to make it as God commanded for such is my will.
Como Dios manda, se lo podría jurar.
As God commands, I could swear it.
Una cosa es despedirle como Dios manda, y otra bien distinta es...
It's one thing to give him a goodbye as God commands, but quite something else...
Esto hay que celebrarlo, voy a decirle a Cipri que prepare un cochinillo como Dios manda.
We have to celebrate; I will tell Cipri to prepare a piglet as God commands.
Tranquila, mujer, que está en buenas manos, que se lo he dado a unos campesinos que han perdido un hijo, y lo van a tratar como Dios manda.
Relax, woman,... he's in good hands, I gave him to some peasants who had lost their son,... and they'll treat him as God commands.
¡Debemos hacerlo como Dios manda!
We must do as god commands!
Parece que por una vez las cosas salen como Dios manda y que se reconoce a las personas de bien.
It seems that for once things go as God commands, and they're recognizing worthy people.
Amo, ya puede usted apañar esa escalera como Dios manda, que es la tercera leche que me pego esta semana.
Master, can you fix that ladder as God commands, that's the third time this week.
Celebraba siempre el sabbat como Dios manda.
I celebrated every Sabbath as God commands.
En Numeros 21:8-9, Dios manda a Moisés que haga una serpiente de bronce para salvar a los que fueran mordidos por serpientes venenosas.
In Numbers 21:8-9, God commands Moses to make a bronze serpent in order to save those bitten by venomous serpents.
Dios manda hacer imagenes de nuevo en 1 Reyes 6:23-29 y 7:23-26, cuando Salomon construye el templo.
God commands the making of images again in 1 Kings 6:23-29 and 7:23-26, when Solomon builds the temple.
Usted me ha dicho que le diera una razón.» / «¿O sea, sinvergüenza, que estás provocando que la policía zurre con sus porras a la puerta de tu escuela a unas jóvenes creyentes que se visten como Dios manda, incitándolas al suicidio a fuerza de avasallarlas, sólo por un capricho de tu hija?» / «Las razones de mi hija son al mismo tiempo las razones de otras muchas mujeres turcas.» / «No sé qué razones puede tener cualquier otra artista cuando el noventa por ciento de las mujeres de Turquía se cubren la cabeza. Estás orgulloso de que tu hija se desnude, tirano sinvergüenza, pero métete esto en la cabeza, yo no seré catedrático, pero he leído de esto más que tú.» / «Señor mío, no me apunte, por favor, se está poniendo nervioso y si se le dispara puede que después lo lamente.» / «¿Por qué iba a lamentarlo?
Do you mean to tell me that this was your thinking when you allowed the police to club these devout girls who have covered their heads at God’s command? Are you trying to tell me that you drove them to suicide just to please your daughter? —There are plenty of women in Turkey who think the way my daughter does. —When ninety percent of women in this country wear head scarves, it’s hard to see who these film stars think they’re speaking for. You might be proud to see your daughter exposing herself, you shameless tyrant, but get this into your head. I might not be a professor, but I know a lot more about this subject than you do. —My good man, please don’t point your gun at me. You’re very upset. If the gun goes off, you’ll live to regret it.
Comida caliente, como Dios manda-dije yo.
A hot meal, like God intended, I said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test