Перевод для "colgado por el cuello" на английский
Colgado por el cuello
  • hung by the neck
  • hanged by the neck
Примеры перевода
hung by the neck
Y por esos crímenes, se le sentenció a ser colgado por el cuello hasta morir.
And for these crimes, you have been sentenced to be, on this day, hung by the neck, until dead.
"El llamado Kennedy deberá ser colgado por el cuello hasta que muera, donde y cuando la comandancia general dicte."
"The said Kennedy shall be hung by the neck until he be dead, at such time and place as the Commanding General may direct."
Será colgado por el cuello hasta morir, en este día del Señor...
He's to be hung by the neck until dead, on this day of Our Lord...
El bolsillo estaba colgado de su cuello.
The pouch hung from its neck.
Colgada de mi cuello, gemía dentro de mi boca.
She hung from my neck whimpering into my mouth.
Llevaba dos cámaras de fotos colgadas alrededor del cuello.
Two still cameras hung from her neck.
Buscó con la mano el medallón colgado de su cuello, y lo apretó con firmeza.
Ben’s hand strayed to the medallion that hung about his neck, and his fingers closed about it firmly.
Luego se acercó a los ojos los binoculares que llevaba colgados alrededor del cuello.
A large pair of binoculars hung around his neck, and now he raised them to his eyes.
Caminaron animadamente, con zapatos y monos verdes, con los prismáticos y las máscaras antigás colgados de sus cuellos.
They walked briskly, in shoes and green coveralls, with binoculars and gas masks hung about their necks.
Llevaba una cámara colgada alrededor del cuello y colgada del hombro una bolsa de fotógrafo.
A camera hung around his neck and slung from his shoulder was a large canvas gear bag.
Vestía un mono caqui con muchos bolsillos y tenía algún tipo de aparato respiratorio colgado alrededor del cuello con una cuerda deshilachada.
He wore khaki overalls with many pockets, and some kind of breathing apparatus hung around his neck on frayed cords.
Lo estreché entre mis brazos y me quedé colgada de su cuello, sin tocar el suelo con los pies, y lo besé unas dieciocho veces».
I threw my arms around him and hung from his neck with my feet lifted clear of the ground, and kissed him about eighteen times.
Lo llevaba colgado alrededor del cuello con un cordón de cuero y había pasado de generación en generación por todas las mujeres de la familia desde tiempos inmemoriales.
It hung around her neck on a leather cord and had been passed down among the women of her family for as long as anyone could remember.
hanged by the neck
"Ser colgado por el cuello hasta que la vida se ha extinguido".
'To be hanged by the neck until life is extinct'.
Y sea colgada por el cuello hasta la muerte.
And she is hanged by the neck until dead.
Será colgado por el cuello hasta que muera.
He's to be hanged by the neck until he's dead.
Puede que la lleves colgada alrededor del cuello doce horas al día.
It can be hanging around your neck for up to twelve hours a day.
Me pareció distinguir un extraño aparato plateado colgado de su cuello.
I thought I saw some funny, silver apparatus hanging around his neck.
—¿No se fijó usted en un joven con los cabellos algo largos vestido con una cazadora de ante y que tenía un magnetófono colgado en su cuello?…
“Did you see a young man with fairly long hair, wearing a suède jacket, with a tape recorder hanging around his neck?”
Por lo tanto, sonrió y agachó levemente la cabeza en un amable saludo dirigido al coronel Luscombe, erguido, marcial, con los prismáticos colgados alrededor del cuello.
 So it was that she smiled and nodded to welcome Colonel Luscombe--erect, soldierly, race glasses hanging round his neck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test