Перевод для "cola blanca" на английский
Примеры перевода
Cuchilla de afeitar, papel de calco, cola blanca.
Razor blade, transfer paper, - white glue.
Con cola blanca, fue fijándolas una a una sobre el tubo de plástico.
Working with white glue, she fastened one piece after another over the plastic tube.
—Abrió la mano y en su pequeña palma, cubierta de cola blanca reseca, vieron una vieja llave de latón.
She opened her hand and in her small palm, flaked with dried white glue, they saw an old brass key.
El vetusto mueble se hallaba cubierto en toda su extensión de libros de texto, lapiceros azules, pipas cargadas a distintos niveles de ceniza y picadura sin fumar, trozos de tiza, un calcetín, varios tinteros, un bastón de caminante de bambú, un charco de cola blanca, un mapa del sistema solar, buena parte de cuya superficie se había consumido a consecuencia de algún pasado accidente con una botella de ácido, un cormorán disecado con la patas claveteadas con unas tachuelas que no lograban mantener derecho al pájaro, un descolorido globo terráqueo con las palabras «Azotar a Molleraviesa el jueves» garabateadas en tiza amarilla desde debajo del Ecuador hasta más allá del Círculo Ártico, listas, avisos, instrucciones, una novela titulada Las increíbles aventuras de Cupido Gatoy por lo menos una docena de altas y desordenadas pagodas de cuadernos de color ante.
This ancient span of furniture was littered with textbooks, blue pencils, pipes filled to various depths with white ash and dottle, pieces of chalk, a sock, several bottles of ink, a bamboo walking-cane, a pool of white glue, a chart of the solar system, burned away over a large portion of its surface through some past accident with a bottle of acid, a stuffed cormorant with tin-tacks through its feet, which had no effect in keeping the bird upright; a faded globe, with the words ''Cane Slypate Thursday'' scrawled in yellow chalk across it from just below the equator to well into the Arctic Circle; any number of lists, notices, instructions; a novel called ''The Amazing Adventures of Cupid Catt'', and at least a dozen high ragged pagodas of buff-coloured copybooks.
Águila marina de cola blanca
White-tailed sea eagle
Se detectaron niveles elevados en huevos de superpredadores: el águila marina de cola blanca, el halcón peregrino, el águila pescadora y el águila dorada (Herzke y otros 2005, Lindberg y otros 2004).
High levels are detected in top predatory eggs of white-tailed sea eagle, peregrine falcon, osprey, and golden eagle (Herzke et al. 2005, Lindberg et al. 2004).
En Europa se han detectado PBB en focas (Phoca vitulina; Pusa hispida), guillemotes (Uria aalge; U. lomvi), y águilas marinas de cola blanca (Haliaeetus albicilla).
In Europe, PBBs have been detected in seals (Phoca vitulina; Pusa hispida), guillemots (Uria aalge; U. lomvi), and white-tailed sea eagles (Haliaeetus albicilla).
:: Recuperación de la población de focas y águilas marinas de cola blanca;
:: The recovery of seal and white-tailed eagle populations
- Ese es un ciervo de cola blanca.
- That's a white-tailed deer. - Yeah, I know.
¿Ojos redondos, cola blanca peludita?
Beady little eyes, fluffy white tail?
El perro de cola blanca vive en elevaciones más altas e hiberna todo el invierno.
The white-tailed prairie dog lives at higher elevations, hibernating throughout the winter.
Es un venado de cola blanca.
That's a white-tailed buck.
Tiene una cola blanca.
He has a white tail.
Macho de cola blanca.
White tailed buck.
¡Ciervo de cola blanca robot!
Robot white-tailed deer!
Es "luzco bien con cola blanca"
It's, um, "I look good in white tails".
Un antílope viejo, un ñu de cola blanca, Un cerdo salvaje.
Old waterbuck, white-tailed gnu, female Warthog.
Veamos, esta es un águila de cola blanca.
So, this is a white-tailed eagle.
—¿Era un ciervo de cola blanca o de cola negra?
‘Was it a white-tail or a black-tail?’
Por poco nos hace llorar con el dramonón del ciervo cola blanca.
You almost made us cry with the melodrama about the white-tailed deer.
Detrás de George, un conejo de cola blanca se metió dentro de un pequeño claro. Salió de un salto.
Behind George, a white-tailed rabbit jumped into a clearing. Jumped out.
El lulu de cola blanca habló en la Lengua Natural para que los hombres pudieran entenderlo.
The white-tailed luku spoke in the Natural Language so that the two human beings could understand him.
Un maldito conejo de cola blanca cruzando a toda velocidad el gran desierto norteamericano.
“A goddam white-tailed bunny rabbit going lickety-split across the great American desert.”
No existe criatura tan hermosa como un ciervo adulto de cola blanca y cornamenta bien desarrollada.
No creature so beautiful as a fully grown white-tailed buck with a full head of antlers.
La cola blanca de Esa le rodeaba una bota. —¿Adónde vas? —preguntó él. —Al Mercado Nocturno.
Esa’s white tail curled around his boot. “Where are you off to?” he asked. “Night Market.”
El lulu de cola blanca sintió que había sido bien comprendido, y que el resultado de la conversación era un pacto de lealtad.
The white-tailed luku felt that his message had been understood, and that they had sealed a pact of loyalty.
Se concentró en el horizonte y distinguió una pequeña luz en el cielo, que arrastraba una delgada cola blanca.
Focusing toward the horizon, he just barely made out a small light in the sky dragging a wispy white tail.
Se levantó sonriente, sosteniendo por la cola blanca y marrón al animal, que colgaba con las patas abiertas.
             Hungry Bull stood, grinning, his prey dangling by a brown-and-white tail, front legs outstretched, broken hind leg limp.
A Cola Blanca se le rompería el corazón.
It’ll break Whitetail’s heart.
Georgie persiguió a una gacela de cola blanca y Daniel se jactó de haberse acercado tanto que estuvo a punto de tocarle el anca.
Georgie chased a whitetail doe and Daniel boasted he'd gotten close enough to almost touch one of her fawns.
Cuatro lunas atrás, su esposo, Cola Blanca, había mostrado a Sol Nocturno el pequeño arco y flechas que había construido para su hijo.
Four moons ago, Star Hunter’s husband, Whitetail, had showed Night Sun the little bow and arrows he had constructed for his son.
En ese momento se oyó un fragor, ruidos de pies en la escalera de la kiva y luego los pasos de un hombre que corría por la plaza. —¿Cazadora de Estrellas? —gritaba Cola Blanca—. ¿Agua Dulce?
A clamor rose, feet clacking on the kiva ladder, then soft thuds as a man ran across the plaza. “Star Hunter?” Whitetail called. “Sweetwater?”
El mango había sido tallado con el asta de un ciervo de cola blanca, y en el centro de la vara, como contrapeso, habían incrustado una pequeña piedra negra con forma de cuervo.
The grip had been carved from the main beam of a whitetailed deer antler. A small black stone carved into the shape of a crow had been lashed to the center of the shaft to act as a counterweight.
Los cazadores acecharían las tierras altas, intentando sorprender a los ciervos de cola blanca, pavos o gansos, enredándolos con bolas: cinco correas atadas por un extremo y con piedras en el otro.
Hunters stalked the uplands, seeking to snare the whitetailed deer, or to ambush turkey or grouse, entangling them with bolas—five thongs tied together at the top and weighted with stones on the ends.
El tiro retumba por el cielo, lo bastante lejos de Fortnoy como para no llamar la atención, pero lo suficientemente cerca como para que puedan cargar con el trofeo hasta allí. El mamífero de cola blanca cae mientras se retuerce y lucha por respirar.
The booming report echoes up across the sky—far enough from Fortnoy’s to avoid drawing attention, but close enough to lug the trophy back home—and the whitetail goes down gasping and twitching.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test