Перевод для "clases de alemán" на английский
Примеры перевода
Sobre la base de la recomendación formulada por la Comisión sobre el Personal y la Administración, el Tribunal aprobó la institución de clases de alemán para los funcionarios fuera del horario de trabajo y la concesión de un subsidio del 50% a cada funcionario que asistiera a las clases por un período limitado de dos años.
On the basis of the recommendation of the Committee on Staff and Administration, the Tribunal approved the establishment of German classes for staff members outside working hours and the granting of a 50 per cent subsidy to each staff member attending the classes for a limited period of two years.
Asimismo, durante su 19° período de sesiones, la Comisión adoptó una política con respecto a las clases de alemán, según la cual los funcionarios nuevos tendrían derecho a un reintegro del 50% del costo de las clases, hasta un máximo de 900 euros por año, siempre que las clases se impartieran fuera del horario de trabajo.
In addition, during the nineteenth session, the Committee adopted a policy regarding German classes according to which new staff members would be entitled to the reimbursement of 50 per cent of the costs for classes with a limit of Euro900 per year provided that the classes take place outside working hours.
Se ha suspendido la clase de alemán.
The German class was cancelled.
Un día, en la clase de alemán, se lo preguntó.
One day in German class, she asked.
En la clase de alemán fue donde hicimos amistad.
It was in the German class that we struck up a friendship.
—La chica a la que acosó en la clase de alemán de Cowfrey Pitt.
“The girl he went after in Cowfrey Pitt’s German class.
La vi por primera vez en clase de alemán y me pareció alucinante.
I saw it for the first time in German class and it blew my mind.
En la última hora tuvieron clase de alemán y, como Mae no había entendido casi nada, Beatrice le explicó la gramática mientras regresaban a casa.
They had had German class last, but Mae had understood almost nothing, and while they tramped from St. Martin back home over dusty country roads, Beatrice did her best to explain.
La disciplina se administraba con sencillas reprimendas o alguna tarea añadida ocasional, y a los alumnos enfermos se los llevaba al ala del director y, cuando no se necesitaba una enfermera profesional, los cuidaba la señora Prescott, que también daba las clases de Alemán.
Discipline was handled by simple reprimand or occasional extra chores, and sick boys were put up in the headmaster’s wing and looked after, when a trained nurse was not required, by Mrs. Prescott, who also taught the German classes.
Todo empezó durante una clase de alemán —dijo—.
It had all started with a German lesson, he said.
Recuerdo las clases de alemán con mi padre como una pesadilla.
The German lessons with my father were like a nightmare.
Lo mismo que le vimos hacer antes de la clase de alemán.
The same sort of thing we saw him do before the German lesson.
Tres tardes por semana, el antiguo oficial me daba clases de alemán.
I was still taking German lessons from the army officer three evenings a week.
En la clase de alemán aprovechó para invitar a Will, aunque le confesó que lo de la fiesta había sido idea de Erich.
During the German lesson she extended the invitation to Will, but she also told him the whole party was completely Erich’s idea.
Un día, hacia finales de julio, con una misteriosa sonrisa y la voz grave, Will le dijo al comenzar la clase de alemán:
One day towards the end of July, their German lesson began with Will smiling conspiratorially and saying, in a hushed voice, “Mrs.
Joswig, todavía ofendido, irrumpió en el cuarto sin hablar pero con la mano abierta, exigiendo que le entregara la redacción, el tributo de la clase de alemán que Himpel o Korbjuhn, probablemente el director Himpel, le habían exigido recaudar.
It was Joswig. Still looking hurt, he came in without a word, merely holding his hand out for something. What he wanted was the essay, what he wanted was my tribute to the German Lesson, which Himpel or Korbjuhn—more likely Governor Himpel—had told him to collect.
En lugar de confiar en mis palabras, lo atribuyó todo a mi resistencia, a mi rebeldía, etcétera, y como esas situaciones pasan a ser competencia del director, nada más finalizar la clase de alemán —que solo me había traído dolor a causa de un hermoso, borroso y, en todo caso, deshilachado recuerdo—, Korbjuhn me llevó hacia el edificio azul, donde, en el primer piso, justo al lado de la escalera, se encontraba el despacho del director.
Far from believing me, he sensed stubbornness, rebellion, and what have you, and since these are matters for the Governor to deal with, after that German lesson which had gained me nothing but the agony of reeling, blurred memories which I could not link together, try as I might, he took me to the blue building where the Governor has his room on the first floor next to the staircase.
Como llevaba ya cinco años y medio viviendo en la isla, se creía que podía reclamar un trato especial, y no había nadie que se atreviera a no cederle su postre si él se lo pedía con estas palabras: «Tu pudding quiere venir conmigo, Siggi. Ayúdale a que venga». Cuando su pelo corto y sus labios carnosos se acercaban a ti, cuando veías cómo preparaba sus espasmos y convulsiones durante la clase de alemán y después contemplabas cómo comenzaba a temblar y caía derrumbado, te dabas cuenta de que era capaz de muchas cosas.
We all have to be friends with him and stay that way by paying him regular little attentions. Because he’s been here on the island for five and a half years he simply insists on his special rights, and there’s not a single one among us who wouldn’t make him over his pudding if he’s so bidden in, let’s say, these words: ‘Your pudding wants to come over to me, Siggi, be a good chap and help it on its way.’ That fellow, with his lustreless hair and his fleshy lips, if he comes up to you, or if you watch him during a German lesson, while he is preparing for one of those fits that will make him shake all over and collapse, you’d think him capable of quite a number of things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test