Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
También fue esclarecedora una charla con el jefe de la oficina de El Cairo del canal noticioso Al Arabiya ...
A chat with the Cairo Bureau Chief of Al Arabiya News Channel ... was also illuminating ...
42. En 2002 la mayoría de las quejas se referían a sitios web y salas de charla en Internet.
42. In 2002 most of the complaints related to web sites and Internet chat rooms.
Los espacios de charla regionales son un componente popular de ese sitio.
Regional chat rooms are a popular feature of this site.
Los delincuentes pueden aprovecharse de estas redes sociales y salas de charla para captar a sus víctimas, usando en su comunicación identidades falsas o "nombres de charla" para atraerlos a encuentros en persona, mediante invitaciones o la manipulación psicológica (grooming, el fenómeno cada vez más alarmante de adultos que se encuentran en persona con niños a los que han conocido y manipulado previamente en las salas de charla de Internet o sitios de juegos y los hacen víctimas de abusos sexuales).
Perpetrators can take advantage of these social networks and chat rooms to recruit their victims, by approaching them using false identities or "chat names" to lure them into physical meetings, through solicitation or "grooming" (the increasingly worrying phenomenon of adults meeting in person, and sexually abusing, children that they have previously encountered in Internet chat rooms or game sites).
El mismo artículo aludía a supuestas citas de una charla por Skype entre Ales Bialiatski y un donante extranjero.
The same article referred to alleged quotes from a Skype chat between Ales Bialiatski and a foreign donor.
Se celebraron consultas con el director de estudios y los instructores mediante una charla/foro en Internet, una o dos veces por semana.
Consultations with the director of studies and the instructors were made through an Internet chat/forum once or twice a week.
d) Analizar Internet (participantes, charlas, foros, listas de debate, etc.);
(d) Analyses of the Internet (communicators, chats, forums, discussion lists etc.);
No sé lo que ustedes hacen - charla,charla,charla, siempre en eso.
I don't know what you two are up to - chat, chat, chat, always at it.
—He venido sólo para tener una charla —murmuró—. Sólo una charla.
– I’m just here for a chat, she murmured. Just a chat.
гл.
Las charlas están enfocadas a la autoayuda personal, terapias individuales, charlas de motivación personal.
Personal self-help talks, individual therapy and personal motivation talks are provided.
Charla, charla, charla: la total y descorazonadora estupidez de las palabras.
Talk, talk, talk: the utter and heartbreaking stupidity of words.
Ya sean charlas de paz o charlas para fraguar alguna traición o algún otro tipo de condenada charla…
Talk of peace, or talk of treachery, or some kind of bloody talk—
гл.
гл.
A lo largo de 5 años han asistido a estas charlas 25.562 niñas.
Over the course of five years, the clubs have been visited by 25,562 girls.
Durante la visita, el Presidente Charles Taylor manifestó la disposición de su Gobierno a negociar incondicionalmente para lograr lo antes posible la cesación del fuego.
During this visit, President Charles Taylor expressed the readiness of his Government to negotiate unconditionally in an effort to reach an early ceasefire.
Charles pasó a verme al día siguiente, por la tarde.
Early the next afternoon, Charles dropped by for a visit.
Margaret asistía a una charla sobre lugares para visitar en Inglaterra.
Margaret was attending a lecture on places to visit in England.
—¿Charles te dijo algo interesante mientras estuviste a su lado?
"Did Charles have anything interesting to say during your visit?"
гл.
Normalmente esas charlas solían durar hasta después de la medianoche.
Those gab sessions usually ran past midnight.
Llamó a su madre por teléfono y charló durante media hora de todo un poco.
She called her mother and gabbed for thirty minutes about this and that.
Escasa charla en la cerca para contar chistes de «W».
Very little gabbing over the fence to share a humorous “W” story.
En una terraza de la avenida encontramos una mesa donde pudimos seguir nuestra charla.
We found a table off the avenue on which to hook our elbows and gab.
A Morgan eso no le importaba: no contrataba a una taquillera para que diera charla a los clientes. Así que la chica fue.
Morgan said that that was fine—he didn’t hire a ticket taker to gab with the customers. So the girl came.
гл.
Alguna de esas charlas podría ser interesantes de escuchar, ¿qué te parece?
Some of that natter might be worth listening to, what do you reckon?
soy el spiquiatra jefe de la nave, y creo que ya es hora de que nos reunamos y tengamos una buena charla.
I am the ship's chief psychiatric counsellor, and I thought it's about time we got together, and had a really good natter.
Así que quedamos muy a menudo para tener una buena charla.
So we’re always on for a good old natter.
Su prioridad en ese instante era disfrutar de una jarra de vino y de una buena charla con Calatinus.
A jar of wine and a good natter with Calatinus – that was what counted at this moment.
Y debe de haber sido una charla de la hostia la que han tenido antes de que yo llegara aquí.
And it must have been a hell of a natter they had before I got here.
—Yolanda inhaló el humo con evidente placer y se acomodó en su trono para mantener una charla apropiada con ellos—.
She inhaled with great pleasure and settled back into her throne for a proper natter.
Barbara se puso cómoda para una charla, el cigarrillo oscilaba en sus labios mientras hablaba.
Barbara happily settled in for a natter, fag dangling from her lips as she spoke.
—Kaveh ajustó el asiento, como si quisiera adecuar la posición para mantener una charla con Tim—.
Kaveh made an adjustment to his seat, as if with the intention of settling in for a proper natter with Tim. He went on.
Mucha charla y mucha tontería con Phil, Kayla y Andi, y luego las chicas se fueron y nos dejaron solos a Phil y a mí durante la hora previa al cierre del local.
Much pointed nattering and nonsense with Phil and Kayla and Andi, then the girls went and Phil and I were left alone for the last hour before chucking-out time.
Si me dice solo una palabra más, aparte de las muchas que me ha dicho para enviarme aquí a tener esta charla amistosa contigo, tendrás problemas de los que necesitan la asistencia de un abogado.
One more word from him—aside from the several words that sent me here to have this little natter with you—and you’re in trouble of the I-appear-to-need-a-solicitor variety.
Casi todas las conversaciones entre afroamericanos y yo terminan en esa charla falsa, racialmente neutra, sobre hacer del mundo un sitio mejor, cosa que se supone que hacemos sólo por el hecho de estar vivos.
Almost all conversations between myself and African Americans devolve into this phony, race-neutral natter about making the world a better place, which we assume we’re doing just by being alive.
гл.
—El pasado —dijo Giles, dando otro giro a su charla— es una ilusión.
“The past,” said Giles, dropping the prattle, “is an illusion.
Ardió ante la perspectiva de escuchar más de la charla egocéntrica de Gallow.
It churned at the prospect of listening to more of Gallow’s egocentric prattle.
– ¡Sólo que nos retrasamos aquí mientras la cría charla!
Only that we dawdle here while the babe prattles!
Arthur Holmwood negó con la cabeza ante esa charla inútil.
Arthur Holmwood shook his head at this useless prattling.
—Naturalmente. Soy egoísta y absurdo, y charlo como una colegiala.
“Of course. I’m egocentric, and absurd, and I prattle like a schoolgirl.
Tras ella, la charla diplomática en francés se detuvo súbitamente.
Behind her the diplomat’s French prattle faded suddenly away.
¿Le dolía de tanto pensar en el frío o de la incesante charla de los que discutían?
Was it thinking about the cold that had done it, or the continuing prattle of those people arguing?
Dicho demonio cuchicheó al oído de Almayer una infantil charla de hacía muchos años.
He whispered into Almayer's ear a childish prattle of many years ago.
гл.
Acabamos de tener una charla de dos horas y media con el equipo legal de IBM, incluyendo a tu ex jefe, Dale Butler.
We just got done with a two-and-a-half-hour jaw with IBM's legal team, including your old boss, Dale Butler.
Supongo que sabes que no vine a tener una charla amigable.
I guess you know I didn't come out here to jaw.
No exploramos otras opciones hasta que mi charla falle.
We don't explore other options until my jaw falls off.
Todo aquella charla sobre Driver matando a tu hermano, ¿era todo un cuento?
All that jawing about Driver killing your brother, that was all bull?
Mientras charlas con él, suena la campanilla y Mary Condon entra.
While you’re jawing with him, the bell chimes and Mary Condon comes in.
Charlo ve el corte vertical de la mandíbula, la barbilla ancha y decidida.
Charlo looks at the marked dent in his chin and his broad, determined jaw.
El señor Frankel, propietario de la joyería que llevaba su nombre, acudió en su flamante Pontiac Firebird y charló largo rato con Jerry Kesserling.
Frankel, owner and proprietor of Frankel's Jewelry Store & Camera Shop, drove up in his new Pontiac Firebird and jawed for quite a while with Jerry Kesserling.
Así que se marcharon de charla y yo me sentí contentísimo de haberle echado toda la culpa a los negros sin por eso haberles hecho ningún daño. Capítulo 28 POCO A POCO fue llegando la hora de que se levantaran todos.
So they went off a-jawing; and I felt dreadful glad I'd worked it all off on to the niggers, and yet hadn't done the niggers no harm by it. Chapter 28 Overreaching Don't Pay
George no estaba muy seguro de que Hubert lo viera realmente de aquella manera, y sin esperar más componendas de su parte dijo: —Tendremos una charla como es debido mañana por la noche, Huey, cuando venga Harry.
George wasn’t sure Hubert did see it quite like that, and not waiting for any further accommodations on his part, he said, ‘We’ll have a proper jaw tomorrow night, Huey, when Harry comes.’
гл.
Oh, dioses, charlo y olvido saludar a la más noble madre que haya habido en el mundo.
Ye gods, I prate, and the most noble mother of the world leave unsaluted.
Cuando Mamita volviese, reanudaría su sermón sobre la falta de hospitalidad de Scarlett, y ésta sentía que no podría aguantar la charla sobre un asunto tan trivial cuando le estallaba el corazón.
When Mammy returned she would resume her lecture on Scarlett’s breach of hospitality, and Scarlett felt that she could not endure prating about such a trivial matter when her heart was breaking.
Y a pesar de todas mis insistentes charlas sobre que ellos —los Markham— deberían adquirir una visión más clara de las cosas, nunca me he visto a mí mismo con demasiada claridad, ni comparto la perspectiva con quienes la debería compartir, haciendo que a menudo sea demasiado tolerante con los que no lo merecen;
And for all my insistent prating that they—the Markhams—haul themselves into clearer view, I’ve never seen myself all that exactly, or as sharing the frame with those others I might share it with—causing me often to be far too tolerant to those who don’t deserve it;
Cuando le pregunté si quería enviármelo para que pudiera rezar conmigo (decidí que esa petición no podría ser considerada «osada») me dio un recital de media hora sobre cómo había olvidado parte del Venite, soplaba las velas en vez de apagarlas con los dedos de forma que «malgasta mucha cera» y llenaba las cabezas de los criados con charla supersticiosa (sin duda lo del Diablo y su caballo).
When I asked her if she would send for him so he could pray with me (I decided that request couldn't possibly be considered "over- bold"), she gave me a half-hour recital of how he had forgotten part of the Venite, had blown the candles out instead of pinching them so that "much wax is wasted," and filled the servants' heads with superstitious prate (no doubt of the devil and his horse).
гл.
Necesito una pausa de todos los ejercicios de charla y honestidad.
I need a break from all the yapping and honesty exercises.
"'cualquier Dumbo puede hacer gumbo!" Pero basta ya de charlas. ¡Comamos! ¿Amigos?
"Any dumbo can make some gumbo!" But enough of my yapping. Let's eat!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test