Перевод для "celebrar el final" на английский
Celebrar el final
  • celebrate the end
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
celebrate the end
b) La organización de simposios, conferencias, seminarios y reuniones en los planos nacional, regional e internacional sobre algunos temas o asuntos de derecho internacional en los restantes años del Decenio para celebrar el final de éste.
(b) The organization at the national, regional and international level of symposia, conferences, seminars, lectures and meetings on selected topics or themes of international law during the remaining years of the Decade to celebrate the end of it.
Sr. CASSAR (Malta) (interpretación del inglés): En noviembre de 1990, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados participantes en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) se reunieron en París en un “momento de profundos cambios y expectativas históricas” (A/45/859), para celebrar el final de la era de enfrentamiento y división en Europa y aprobar la Carta de París para una nueva Europa.
Mr. CASSAR (Malta): In November 1990 the Heads of State or Government of the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe assembled in Paris at a time of "profound change and historic expectations" (A/45/859, p. 4) to celebrate the end of an era of confrontation and division in Europe and to adopt the Charter of Paris for a New Europe.
Hoy estamos aquí para conmemorar y celebrar el final de uno de los capítulos más oscuros de la historia de la humanidad.
Today we are here to commemorate, and to celebrate, the end of one of the darkest chapters of human history.
Eso sería sin duda una buena forma de celebrar el final del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo.
That would indeed be a fitting way to celebrate the end of the International Decade of the World's Indigenous People.
En el párrafo 13 del programa se enumera una serie de actividades propuestas por la delegación de Nigeria para fomentar una apreciación más amplia del derecho internacional y celebrar el final del Decenio.
Paragraph 13 of the programme listed a number of activities put forward by the delegation of Nigeria, to encourage wider appreciation of international law and to celebrate the end of the Decade.
3. Organización de simposios, coloquios, seminarios, conferencias y reuniones en los planos nacional, regional e internacional sobre algunos temas o asuntos de derecho internacional Con arreglo al párrafo 13 b) de esta sección del programa, los Estados, el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas, las organizaciones e instituciones regionales mencionadas en el programa deben estimular la organización de simposios, coloquios, seminarios, conferencias y reuniones en los planos nacional, regional e internacional sobre algunos temas o asuntos de derecho internacional en los restantes años del Decenio para celebrar el final de éste.
3. Organization at the national, regional and international level of symposia, conferences, seminars, lectures and meetings on selected topics or themes of international law Under paragraph 13 (b) of this section of the programme, States, the United Nations system of organizations, regional organizations and institutions referred to in the programme, should encourage the organization at the national, regional and international level of symposia, conferences, seminars, lectures and meetings on selected topics or themes of international law during the remaining years of the Decade to celebrate the end of it.
Para celebrar el final del Ramadan.
To celebrate the end of Ramadan.
¿Para celebrar el final del ensayo clínico?
To celebrate the end of your clinical trial?
Me alegro de que estés aquí para celebrar el final de Witchita.
Anyway, I'm glad you're here. We get to celebrate the end of Witchita together, huh?
Y ahora, para celebrar el final de una vida, bailaremos la danza tradicional de Puerto Rico.
And now, to celebrate the end of a life, we will dance the traditional dance of Puerto Rico.
No estoy de humor para celebrar el final de tu campaña, David.
I'm not in the mood to celebrate the end of your campaign, David.
Fui a celebrar el final del recorrido del Santo Nino.
I went to celebrate the end of the Holy Boy's tour.
La semana pasada, mi madre nos hizo snickerdoodles para celebrar el final de Cuaresma.
Last week, my mom made us snickerdoodles to celebrate the end of Lent.
Permítele a la gente de Florencia celebrar el final de la Cuaresma como celebran su llegada.
Allow the people of Florence to celebrate the end of Lent as they do its arrival.
Para celebrar el final de nuestro equipo especial.
To celebrate the end of our special team.
El pueblo planeaba hacerlo tarde para celebrar el final de la guerra, pero mi padre murió la noche anterior.
The town planned to hold it late to celebrate the end of the war but my father died the night before.
Ese día, con todo, no había nada que hacer salvo celebrar el final de la cosecha.
But that day there was nothing to be done except celebrate the ending of the harvest.
Para celebrar el final de la temporada, decidimos organizar una carrera para los hombres.
To celebrate the end of the season we decided to organise a race for the men.
Después nos pusimos de acuerdo en que había sido nuestra forma de celebrar el final del caso.
Afterwards we were agreed that it had been our way of celebrating the end of the case.
Esa noche toda la familia asistía a una fiesta para celebrar el final del verano con todos sus amigos.
They were all going to a big party that night to celebrate the end of the summer.
Vi celebrar el final de la Segunda Guerra Mundial desde las ventanas de mi despacho, en Los Ángeles.
          From my office windows I watched L.A. celebrate the end of World War II.
¿Bebían para celebrar el final de la jornada o lo hacían para desechar aquel aire acosado que tenían en la mirada?
Had they been drinking to celebrate the end of the day, or had they been drinking to banish that haunted cast in their eyes?
Cualquier intento de ahondar en la cuestión quedó interrumpido cuando los hijos de la tierra empezaron a entrar, uno por uno, para celebrar el final de la jornada de trabajo.
Further discussion on the point was interrupted when the sons of the soil began to come in, one by one, to celebrate the ending of the working day.
Cuando les preguntaron qué habían hecho aquel día alegaron que salieron a celebrar el final de la investigación, y dieron los nombres de los bares y del restaurante donde habían estado.
Their excuse when asked about it later: they'd gone out to celebrate the end of the investigation. They named pubs they'd been in, a restaurant where they'd eaten.
Almorzó en el «Cygne», bien y sin reparar en gastos, para celebrar el final de su fase de preparación en Francia y Bélgica, y volvió a pie al «Amigo» para hacer su equipaje y pagar la cuenta.
He lunched at the Cygne well and expensively to celebrate the end of the planning and preparation stage in France and Belgium, and walked back to the Amigo to pack and pay his bill.
Chicos de instituto hambrientos y sedientos, tratando de ganar peso, o celebrar el final de la necesidad semanal de ganar peso saliendo a divertirse… Esta noche hay un fuerte sentimiento nostálgico al respecto;
Starving and thirsty high school kids, trying to make weight, or celebrating the end of the weekly necessity to make weight by pigging out.… Tonight there’s a strongly nostalgic feeling about it;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test