Перевод для "carácter de ser" на английский
Carácter de ser
Примеры перевода
Caracteres, tipos, seres de sangre y fuego cuyo arrebatado transcurrir por la escena corre siempre parejas con el viento y la centella, pero no héroes en el sentido de Edipo y Prometeo, Orestes y Antígona.
Characters, types, beings of blood and fire whose furious trajectory across the stage is always like the wind and the lightning, but not heroes in the sense of Oedipus and Prometheus, Orestes and Antigone.
Sin embargo, no pude deshacerme de esa vaga sensación de malestar. De repente, sentí que la ciudad que me rodeaba cambiaba de carácter, de ser una capital mediana y poco impresionante de un país con ideas demasiado elevadas sobre sí mismo, pasó a ser totalmente otra cosa, algo mucho más peligroso y difícil de nombrar…
The vague sense of unease however didn’t leave me, and straightaway it was as if the town around me was changing character from being a medium-large, not particularly impressive capital city in a country with an overblown opinion of itself to something quite different and much more dangerous which it was difficult to put a name to …
Por razones obvias, no podía sacar esta circunstancia a relucir en presencia de su señora, siendo su señora una mujer propensa a los celos, y siendo él personalmente el culpable de dicho defecto en su carácter, de ser un viejo rebosante de amor, y no por su señora, o no por ella en ese sentido, sino, en realidad, por cierta muchacha, cierta Barbera Raffacani Salutati, la contralto, que cantaba con voz tan dulce, que hacía tan bien tantas cosas, y no solo en el escenario; sí, Barbera, Barbera, ¡sí!, que ya no era tan joven como antes, pero seguía siendo mucho más joven que él, y en la primavera de su belleza estaba dispuesta, inexplicablemente, a amar a un hombre gris… así que, en resumidas cuentas, tras considerar las consecuencias de esta opción, decidió que era mejor concentrarse de momento en las cuestiones de la traición y la blasfemia.
For obvious reasons this matter could not be raised in his wife’s presence, his wife being the jealous type, and himself being guilty of causing this fault in her character, of being an old man full of love, not for his wife, or not in that way, but, in point of fact, for the girl Barbera Raffacani Salutati, the contralto, who sang so sweetly, who performed so many things so well, and not only on a stage, yes, Barbera, Barbera, yes!, not as young as she once was but still far younger than he, and prepared, unaccountably, to love a gray man throughout the years of her beauty’s greenness…so, in sum, having considered the consequences of doing otherwise, it was better to concentrate for the present on questions of blasphemy and treason.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test