Перевод для "capacidad humana" на английский
Примеры перевода
Las Naciones Unidas han actuado en todas estas esferas con persistencia y dedicación y con la mejor de las capacidades humanas.
In all these fields, the United Nations has performed with persistence and dedication, and with the best of human abilities.
La tarea del poder legislativo al promulgar [legislación sobre la pena de muerte obligatoria] va más allá incluso de la capacidad humana actual..."153
The task performed by the legislature while enacting [mandatory death penalty legislation] is beyond even the present human ability ... .
Hay que asumir que la capacidad humana en parte viene determinada socialmente y en parte es hereditaria.
One has to assume that human ability is to some extent socially contingent and to some extent hereditary.
- Univerzalización de- la educación inicial, entendiéndola como la etapa más importante en el desarrollo de la capacidad humana y partiendo de su valor estratégico de respuesta a los problemas de pobreza, al incremento significativo de la tasa de actividad femenina, como política social integral frente al número significativo de hogares monoparentales con bajo nivel educativo y con niños.
- Making primary education universal, it being understood that this is the most important stage in the development of human abilities and in light of the strategic value of primary education as a response to the problems of poverty and the significant increase in the rate of the economic activity rate for women, and as an overall social policy in view of the significant number of single-parent households where the level of education is low.
Las 19.000 personas que asistieron dos meses después a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información celebraron la aplicación concertada de las TIC en todas sus formas, desde ordenadores, dispositivos portátiles y teléfonos fijos o móviles hasta radios y televisiones, como elemento fundamental de la capacidad humana de despejar los obstáculos que encuentra el desarrollo, entre ellos la pobreza, el hambre, las enfermedades, el analfabetismo, la degradación del medio ambiente y la discriminación contra la mujer.
5. The 19,000 people who attended the World Summit on the Information Society two months later hailed the concerted application of ICT -- in its various forms, including computers, handheld devices, wired and wireless telephones, even radios and televisions -- as a vital ingredient in humanity's ability to address development challenges, including poverty, hunger, disease, illiteracy, environmental degradation and discrimination against women.
13. Ya nos enfrentamos a suficientes desastres naturales en este frágil ecosistema llamado Tierra que ponen a prueba nuestra buena voluntad y capacidad humana, como para que podamos permitirnos añadir la carga destructiva de la mundialización.
13. We face enough natural disasters on this fragile ecosystem we call Earth to challenge our goodwill and our human abilities; we cannot afford to add the destructiveness of globalization.
Asimismo, Côte d'Ivoire desea invitar a todos los pueblos a convencerse de que la cultura de las capacidades humanas va más allá de las tradiciones.
Côte d'Ivoire also wants all peoples to be convinced that the culture of human abilities is more than traditions.
¿O ir desarrollando unas capacidades humanas? que solamente se desarrollan desde la relación con el otro, desde el tiempo, desde el proceso, desde el hacer, desde el comunicarse, desde el mirarse y el reconocerse, desde el amor.
Or rather to develop human abilities that can only develop through relating to others, from the perspective of time and the process itself, from doing, from communicating, from looking within and knowing oneself, from Love.
Pero volviendo a la época Victoriana, observamos que la capacidad humana de discriminar entre diferencias sutiles en el color estaba en el centro de la controversia.
But back in Victorian times, the human ability to discriminate between subtle differences in color was at the heart of massive controversy.
Mira, si no tienes fe en las capacidades humanas como la mía, eres más que bienvenida a tomar una posición de combate y probar suerte.
Look, if you don't have faith in this human's abilities, you're more than welcome to jump into a slip-fighter and try your luck.
Las plantas del círculo de trigo cambiaron de un modo que supera la capacidad humana.
The plants inside the crop circle were changed in a way that is beyond human ability.
Su elegancia, obviamente, superaba cualquier capacidad humana.
Of course they were graceful beyond human ability.
¿O sólo puede imitar y perfeccionar ciertas capacidades humanas?
Or can it merely imitate and perfect certain human abilities?
Quizás sea improbable, pero hay pruebas de una capacidad humana bastante insospechada.
“Improbable, perhaps, yet there is evidence of a rather unreliable human ability.”
Tenemos que demostrar al mundo que el PK es una capacidad humana y no una habilidad específica del Anzuelo.
But we must show the world that PK is a human ability and not a Fishhook ability.
Consideren que necesitamos una síntesis de todo el conocimiento humano, de todas las capacidades humanas.
Not when you consider that we need a cross-section of all human knowledge, all human abilities.
La selva ofrecía un sinfín de posibilidades de curar enfermedades, abrir la mente y mejorar las capacidades humanas.
The silvery-purple jungles offered a treasure-trove to cure diseases, expand the mind, and improve human abilities.
Por su parte, ella aportaba la capacidad humana para percibir lo inesperado, para pensar de forma creadora, para cambiar de opinión.
For her part, she contributed a human ability to perceive the unexpected, to think creatively, to change her mind.
Lo que quieren decir es que existe un orden en la complejidad de su espacio de problemas, pero que dicho orden escapa a la capacidad humana de describirlo.
What they mean is that there is an order to the complexity of their problem space, but it is an order that exceeds the human ability to describe it.
El concepto era como la idea de colonizar Marte, factible desde un punto de vista intelectual, pero en el presente más allá de la capacidad humana.
The concept was somewhat like the idea ofcolonizing Mars—fathomable on an intellectual level, but, atpresent, well beyond human ability.
Programa de fortalecimiento de las capacidades humanas
Human Capacities-Building Programme
b) Desarrollar la capacidad humana para:
(b) Build human capacity for:
4. Creación de capacidad humana
4. Human capacity building
Estoy diseñado para superar la capacidad humana.
I am designed to exceed human capacity, mentally and physically.
La fuerza es la indicada, pero no más allá de la capacidad humana.
(D.84): Strength is indicated, but not beyond human capacity.
Estoy diseñado para superar las capacidades humanas.
I am designed to exceed human capacity.
La capacidad humana para transformar algo en emoción.
The human capacity to transform something into emotions.
La velocidad de la batalla habia superado la capacidad humana.
The speed of battle had outpaced human capacity.
Tienes la mas grande de las capacidades humanas la capacidad de destruir.
You have that greatest of all human capacities the capacity to destroy.
Hemos visto la capacidad humana para la guerra.
We've witnessed your human capacity for war.
Está más allá de las capacidades humanas.
Beyond human capacity.
La capacidad humana de negación nunca deja de asombrar.
The human capacity for self-denial never ceases to amaze.
Estoy diseñado para superar la capacidad humana mental y físicamente.
I am designed to exceed human capacity, both mentally and physically.
¿Qué sabes tú de la capacidad humana?
What do you know about human capacities?
La capacidad humana para el hastío era sorprendente.
The human capacity for being jaded was a remarkable thing.
La capacidad humana para conocer el sufrimiento no exime a nadie.
And the human capacity to know it exempts no one!
Forma parte de esa capacidad humana para percibir los parecidos.
It is part of our human capacity to perceive similarities.
La cercanía a la catástrofe liberaba la capacidad humana de amar.
Proximity to calamity released the human capacity for love.
La sencilla capacidad humana para la misericordia es en última instancia lo que permite que el mal sea vencido.
It is the simple human capacity for mercy that finally allows evil to be overthrown.
Por mucho que los commandeurs hostigaran a la gente, no podían apurarla más allá de la capacidad humana.
No matter how much the commandeurs lashed the slaves, they could not hurry them beyond human capacity.
Todo el edificio es un mausoleo de la fe antigua… O quizá no sea fe, sino confianza en la capacidad humana. No estoy seguro.
The whole building is a mausoleum of ancient faith—or maybe it isn’t faith but trust in human capacity. I’m not sure.”
Potenciar la capacidad humana para razonar y tomar decisiones: esta es la finalidad de las filtraciones y las denuncias de irregularidades, del activismo, del periodismo político.
Promoting the human capacity to reason and make decisions: that is the purpose of whistle-blowing, of activism, of political journalism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test