Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
2) Municiones (características técnicas y balísticas y diagramas de cartuchos de 450 calibres);
2. munitions (technical and ballistic characteristics and pictures of cartridges of 450 different caliber);
Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.
The parties defined heavy weapons as direct fire weapons of a caliber superior or equal to 20 mm and indirect fire weapons of a caliber superior or equal to 60 mm.
Además, el calibre de las armas probablemente no sea el que los terroristas desean.
In addition, the caliber of weapons would probably be not the ones the terrorists want.
Robot (calibre 50) para la eliminación, destrucción o neutralización de municiones explosivas
Dearmer (50 caliber) for EOD Demolition Equipment Set
Otras armas (de bajo calibre) dependen de la aprobación del Comando del Ejército.
Other weapons (low caliber) are contingent on Army Command approval.
Las armas utilizadas fueron ametralladoras de gran calibre y morteros.
The weapons involved were large-caliber machine guns and mortars.
Arma más pequeña calibre .22, $100, calibre .45, $150.
.22 caliber smaller gun, $100, .45 caliber, $150.
сущ.
En Muhammadiyat quedan 5.127 bombas de calibre 250 y 1.094 bombas de calibre 500 (no cargadas) así como 20 bombas de calibre 250 cargadas con agente mostaza.
Remaining at Muhammadiyat are 5,127 250-gauge and 1,094 500-gauge bombs (unfilled) and 20 mustard-agent-filled 250-gauge bombs.
сущ.
Tan pronto se tendieron las tuberías del agua y el alcantarillado del calibre correspondiente, así como los cables de luz eléctrica y teléfonos la excavación volvió a rellenarse;
After pipes of corresponding sizes for water and sewage, as well as for electricity and telephone wires, had been put in, the trench was filled in again;
Las negociaciones continúan, en particular sobre la cuestión de los detenidos y la entrega de armas de calibre mediano.
The negotiations continue, particularly over the issue of detainees and the surrendering of medium-sized weapons.
Si la Reserva Federal llamaba al Citibank o al Chase y le daba instrucciones de vender 10 millones de dólares, una orden de ese calibre podía sacudir a los mercados.
If the Federal Reserve called Citibank or Chase and instructed them to sell $10 million, an order that size could move the markets.
Muchos especialistas extranjeros que han visitado el Iraq recientemente aseguraron que durante la agresión los Estados Unidos y sus aliados habían utilizado armas nucleares en forma de misiles de diverso calibre, el primero de ellos de calibre semejante al de un cigarrillo, y otros en forma de bombas de gran potencia, radiactivas, blindadas, enfundadas y revestidas de uranio.
Many of the foreign specialists who have visited Iraq in recent times have confirmed that during the aggression against the country the United States and its coalition partners used projectiles of various sizes, some the size of a cigarette and others having the form of heavyweight bombs, that emit gamma and beta rays and are plated with uranium.
El FMI, el Banco Mundial y la OMC han sido testigos de una inmensa expansión económica de un calibre nunca visto en la historia de la humanidad.
The IMF, World Bank and WTO have overseen a great burst of economic expansion of a size never seen before in the history of man.
Esto podría restringir el tamaño y la duración de todo intento de ataque transfronterizo, si bien sería fácil adquirir municiones de calibre 7,62 mm por medio de países vecinos.
That could restrict the size and duration of any attempted cross-border attack, although 7.62-mm ammunition could be easily purchased through neighbouring States.
A pesar de su tamaño, las armas de pequeño calibre están demostrando ser muy mortíferas y siguen siendo una grave amenaza para las poblaciones y un factor desestabilizador para los Estados, tanto en el plano regional como nacional.
Despite their size, small arms are in the end proving more deadly, and they remain a grave threat to populations and a destabilizing factor for States at both the national and the regional levels.
Por el tamaño de esos ramos, traen armas de gran calibre.
By the size of those bouquets, they're packing some serious heat.
Perdigones calibre 12, diámetro de 1,85 cm, hechos de plomo.
Pellet size 12, 0.73 inches in diameter, made of lead.
Tienes la 45, calibre estándar... tamaño extra grande.
- That's a sweetie. You got your standard-size .45... supersize.
Ese objeto era un revólver de la marina, del calibre mayor.
It was a navy revolver of the largest size.
¡Quisiera la Luz que no hubiera esperando más sorpresas de ese calibre!
Light send that there weren't any surprises of that size waiting!
¿De qué calibre, cuántas piezas, dónde estaba situada?
Artillery? What size, how much, where was it positioned?
—Aun así, un calibre 45 se deja oír más que suficiente…
“Even with a muffler, a .45 makes a good-sized noise.”
—Mmm, ¿y crees que puedes llevar un negocio de ese calibre tú sola?
And you think you can run a business of this size by yourself?
сущ.
Las armas de calibre prohibido son utilizadas por los encargados de aplicar la ley y por las fuerzas de seguridad del país.
Prohibited bore weapons are used by law enforcers and security forces in the country.
Se ha prohibido la concesión de licencias de armas de calibre prohibido.
The issuance of licences for prohibited bore weapons has been banned.
La ausencia de rifles de caza del calibre 12 es muy significativa.
49. The absence of 12-bore hunting rifles is very significant.
En sentido general, se especifican dos tipos de armas, a saber, las no prohibidas y las de calibre prohibido.
Broadly speaking, there are two types of weapons, namely, non-prohibited and prohibited bore.
Le he colocado tubos de escape cromados, de calibre grande.
I put polished headers on it, big bore pipes.
Escucharon los apagados taponazos de unos fuegos artificiales de pequeño calibre.
They listened to the dull pops of small-bore fireworks.
Y no necesitaban una aguja de calibre grueso para inyectarle un líquido.
nor would they have needed a large-bore needle to inject a liquid.
De repente, el cañón de ésta pareció tan ancho como el calibre de un cañón.
The barrel suddenly seemed broad as a cannon's bore.
Hemos encontrado sobre la alfombra este revólver de grueso calibre, que pertenecía a Daubrecq.
We found a large-bore revolver, belonging to Daubrecq, on the carpet.
Todos vamos armados. Yo llevo un revólver de gran calibre.
We have all got arms, even for me a large-bore revolver;
сущ.
En pocas palabras, constituye un calibre permanente de la rendición de cuentas.
In short, it constitutes a permanent gage of accountability.
La última vez tenías una escopeta, calibre 12 querías dispararme, ¿cierto?
Last time you held a shotgun, the 12 gage, you wanted to shoot me, didn't you?
Es una vista en sección de lo que una calibre 12 le hizo a las vértebras L3 a L5.
That's a cross section of what a twelve gage did to an L3 to L5.
сущ.
Sistemas de artillería de gran calibre (de un calibre mínimo de 75 mm)
LARGE CALIBRE ARTILERRY SYSTEMS (of at least 75 mm calibre)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test