Перевод для "cacique" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Según dijo Gilberto Arias, Primer Cacique Kuna:
In the words of Gilberto Arias, First Kuna Cacique:
Tres caciques generales, elegidos por el Congreso General Kuna, administran la región.
The region is run by three general chiefs (Caciques) elected by the Kuna General Council.
Esas comarcas son regiones semiautónomas gobernadas por consejos locales y caciques tradicionales.
These comarcas are semiautonomous regions governed by local councils and traditional governors (caciques).
¿Quién te puso Cacique?
Who named you Cacique?
El cacique le contestó:
The cacique told him:
-No es acá, Cacique, vamos.
- Not here, Cacique. Come on!
No digas pelotudeces, Cacique.
That's nonsense, Cacique.
No rompas la pelotas Cacique.
Piss off, Cacique.
Bueno, Cacique, ¿cómo vas a hacer?
So, Cacique, what's the plan?
¿Cómo anda Melchora, Cacique?
How's your wife, Cacique?
Ojo el tono, Cacique.
Watch your attitude, Cacique.
"Entonces" dijo el cacique,
"Then" said the cacique,
Vamos, Cacique, que hay hambre.
Come on Cacique, we're hungry.
El cacique me explicó el problema.
The cacique explained the problem.
—preguntó el cacique, agotado.
The cacique sounded exhausted.
—preguntó el gran Cacique—.
the big Cacique asked.
—¿Cómo se llamaba el cacique?
- What was the name of that great cacique?
¡La hija del Gran Cacique del Darién!
The daughter of the Great Cacique of Darien!
La vivienda del cacique era la más grande de la aldea.
The cacique's house was the largest house in the village.
—¿Vive aún el gran cacique?
- So the Great Cacique is still alive?
Le pidió al cacique que encendiera un fuego;
He instructed the cacique to get a fire going;
Acompañé al Sanador a su reunión con el cacique.
I accompanied the Healer to his meeting with the cacique.
—El cacique quiere hablar contigo.
The cacique, he wants to speak to you now.
сущ.
Al describir la relación de su pueblo con la tierra, en 1885 el cacique Seattle afirmó:
Describing his people's relationship to the land, in 1885 Chief Seattle stated:
La misión pudo finalmente reunirse en la capital con los caciques de las distintas comunidades, quienes expusieron sus dificultades.
Finally, in the capital, they were able to meet the chiefs of the various communities, who informed them of their problems.
No tenían caciques, jefes o un consejo de ancianos.
They never had chiefs or councils of elders.
Según el actual Cacique, esta lengua no se ha desarrollado.
According to the present Carib Chief, it has not been developed among the Caribs.
Los jefes y los caciques son nombrados por una autoridad ejecutiva.
The chiefs and headmen are appointed by an executive authority.
El 04 de julio, el MP impuso medida privativa de libertad para el presunto autor material de la muerte del Cacique.
On 4 July, the Public Prosecution Service ordered the Chief's alleged murderer to be detained.
- Sí, el cacique Clark.
Yes, Chief Clark.
El cacique indio.
The Indian chief.
La hija del cacique.
The chief's daughter.
Y los caciques, escuchen:
And the chiefs! Listen.
¡El cacique no!
Not the chief!
Todos los caciques vinieron.
All the chiefs came.
No me apures, cacique.
Don't chase me, chief.
Ponga la luz, cacique.
Ante up, Chief.
- Seré el cacique...
- Now, I may be the Big Chief...
Él es el cacique.
This is the chief.
Era un jefe o un cacique.
He was a chief, or a leader.
–Tú, el Cacique quiere verte.
The Chief wants you.
Un noble o un príncipe, pero no un cacique.
A lord, or a prince, but not a chief.
El cacique les ordenó regresar.
The chief ordered them to return.
Como el cacique bora Katenere.
Like the Bora chief Katenere.
– dijo al viejo cacique.
he said to the old chief.
Finalmente, una noche, el cacique apareció.
Finally, one night, the chief appeared.
сущ.
Después de 17 días de sangrientas luchas, en las cuales murieron muchos indios, incluso el príncipe Atlacatl, cacique de Cuscatlán, Pedro de Alvarado, derrotado y herido en el muslo izquierdo, abandona la lucha y se retira a Guatemala encargando a su hermano Gonzalo seguir la conquista, y posteriormente a su primo Diego de Alvarado, quien fundó la villa de San Salvador en abril de 1528 en un lugar denominado La Bermuda.
After 17 days of bloody fighting, in which many Indians, including Prince Atlacatl, chieftain of Cuscatlan, lost their lives, Pedro de Alvarado, defeated and wounded in the left thigh, abandoned the fight and withdrew to Guatemala, ordering his brother Gonzalo, to continue the conquest, and afterwards his cousin Diego de Alvarado, who founded the town of San Salvador, in April 1528, at a place called La Bermuda.
Después de 17 días de sangrientas luchas, en las cuales murieron muchos indios, incluso Atlacatl, cacique de Cuscatlán, Pedro de Alvarado, derrotado y herido en el muslo izquierdo, abandonó la lucha y se retiró a Guatemala, encargando a su hermano Gonzalo seguir la conquista.
After 17 days of bloody fighting, in which many Indians, including Atlacatl, the Cuscatlán chieftain, lost their lives, Pedro de Alvarado, defeated and wounded in the left thigh, abandoned the fight and withdrew to Guatemala, ordering his brother Gonzalo to continue the conquest.
Todo lo que hemos construido en estos dos últimos siglos. Escucho el discurso del Cacique.
I'm listening to the Chieftain's speech.
Él piensa que ella es hija de un cacique.
He thinks, "She's a chieftain's daughter. "
¿Sois vos el cacique?
Are you the chieftain?
Esta claramente esta reservada para ricos caciques tribales.
This one is clearly reserved for wealthy tribal chieftains.
Los Caciques anotan sin esfuerzo.
The Chieftains go down for an easy lay-up.
Mac J, el Señor Gran Cacique de J.
Mac J, the Lord High Chieftain of J.
Mis caciques no te harán daño.
They will not harm you, my chieftains.
Cualquier rampies registra suficiente ¿horas en el cacique?
Any rampies logged enough hours on the chieftain?
En realidad, el cacique de la tribu.
Actually, a tribal chieftain.
Hace mucho tiempo, un bárbaro cacique pillo Europa.
A long time ago, a barbarian chieftain pillaged Europe.
—¡Escapa, mi cacique!
Escape, my chieftain!
Ahora, en cambio, lo hacían los caciques.
Now it was the chieftains.
   - Espero que sí, mi cacique.
I hope so, my Chieftain.
Vale, ahora era un cacique.
Sure, now he was a chieftain.
El cacique puso el oro a un lado.
The chieftain pushed the gold aside.
- Así sea -respondió el joven cacique-.
'So be it,' the young chieftain said.
Quizá haya sido el ejército del cacique y quizá no.
Maybe chieftain army, maybe not.
Y al oír aquello Charlie, poderoso cacique del primer linaje de Caucasia, noble señor del castillo de Maryhill, audaz ejecutor de muchos enemigos de La Lista, el mismo Charlie que había sido elegido por el cacique Dawson y a su vez había elegido al cacique Martin, que había elegido al cacique Patrick, que había elegido al cacique Michael, soltó un agudo chillido.
Charlie, mighty chieftain of the first lineage of Caucasia, noble lord of the Maryhill estate, bold killer of many enemies from The List, Charlie chosen by Chieftain Dawson, Charlie the chooser of Chieftain Martin, chooser of Chieftain Patrick, chooser of Chieftain Michael, at this did Charlie release a screeching wail.
—Que se marche el misionero —ordenó el cacique—.
  "Missionary, begone!" came the chieftain's command.
Los caciques reciben a Corcoran y a su chica.
Chieftains receive Corcoran and his girl.
сущ.
Siento hacia él lo mismo que siento hacia todos los demás caciques. Ya sean demócratas o republicanos.
I feel about him exactly as I feel about every other boss, whether he's a democrat or a republican.
El cacique come en un restaurante porque su esposa Lulu es mala cocinera.
Boss eats at the Boars Nest because his wife Lulu is a lousy cook.
Recién llega y ya piensa que es el cacique.
He/she has just arrived and it already thinks is the boss.
Su marido es un cacique
Her husband is a boss.
¿Cuando habla de caciques se refiere al "Gran Ed Jones"..., ...a Jim Beeker y a Ed Sullivan?
When you say bosses, do you mean big ed Jones, Jim beeker, and ed Sullivan?
¡Supongo que va a negar la evidencia de que existe un sistema de caciques en Nueva Jersey!
I suppose you're going to deny that there's even such a thing as a boss system in new Jersey!
¿Pero por qué no nos dice a qué clase de acuerdo ha Ilegado con los caciques? - ¡Siéntese!
But why don't you tell us what kind of deal you've made with the bosses?
Dejamos la política en manos de los caciques y los repartidores de favores.
We leave politics in the hands of the bosses and the patronage dispensers.
Es el equivalente de lo que antes llamaba un cacique, un jefecillo local.
She’s the equivalent of what she used to call a ward boss, a local fixer.
El señor Bronsovic, el cacique del Partido, la visitó tres veces.
Mr Bronsovi£, the Party Boss, came three times.
—Si trata de decirme que era el cacique del condado y que Ostervelt era uno de sus muchachos, ¿por qué se anda por las ramas?
“If you’re trying to say he was county boss and Ostervelt was one of his boys, why beat around the bush?”
Fue John Coughlin el Baños, primitivo concejal e ilustre cacique, quien le puso de mote El Chico Amarillo.
It was Bathhouse John Coughlin, Chicago’s primitive alderman and illustrious boss, who named him the Yellow Kid.
Me gustaría ver a Soapy, si está -y señaló la trastienda, donde tenía su guarida el conocido cacique de Skagway.
I'd like to see Soapy, if he's in,' and she indicated the back room where the notorious boss of Skagway held court.
En opinión de Clarke, O’Neill era como un cacique irlandés que ejercía su poder mediante un entramado de amistades, deudas y obligaciones.
In Clarke’s opinion, O’Neill was like an Irish ward boss, who governed through interlocking friendships, debts, and obligations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test