Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- benefit
- profit
- advantage
- gain
- interest
- revenue
- bonus
- benefice
- blessing
- proceeds
- benefaction
- dividend
- leak
- living
сущ.
Estos beneficios no climáticos se denominan beneficios secundarios.
These non-climate benefits are termed secondary benefits.
Ello redundará en nuestro beneficio y en beneficio de nuestras generaciones futuras.
This will be to our own benefit and to the benefit of our future generations.
La filosofía es la siguiente: aquello que beneficia a la mujer también beneficia al hombre.
The philosophy is: what benefits women benefits men too.
Los beneficios familiares están regulados por la Ley sobre beneficios familiares.
Family benefits are regulated by the Family Benefits Act.
—Aquí estamos hablando de un beneficio, de algo que será un beneficio para todos —protestó Munro.
‘But this is a benefit. A benefit to everyone,’ cried Munro.
para ser más exacto: en mi propio beneficio. —¿En tu propio beneficio?
At least, it's for my benefit." "For your benefit?"
сущ.
Impuestos sobre la producción + beneficios y beneficios (Beneficios = ingresos brutos menos aportaciones de capital)
Taxes on production + profits and profits (Profits = gross revenues less cash calls)
Cantidad vendida con beneficios: la cantidad neta vendida en el mercado interno con beneficios
Quantity sold at a profit: the net quantity sold in the domestic market at a profit
El Reclamante ha calculado sus beneficios no percibidos como la diferencia entre los beneficios previstos durante ese período y los beneficios reales obtenidos durante él.
The Claimant has calculated its lost profits as the difference between projected profits for this period and actual profits earned during this period.
Beneficio: es el margen de beneficio que ha de utilizarse cuando haya que reconstruir el valor normal.
Profit: this is the profit margin to be used in case the normal value has to be constructed.
Queremos beneficios, sí, beneficios. Pero no beneficios a costa de su salud.
Profits, we want high profits, but not profits at the expense of their health.
Tengo la intención de obtener un beneficio, y será un beneficio considerable.
It is my intention to profit, and profit handsomely.
Lo que beneficia a esa mujer, beneficia a la signora Morosini. —¿Mi señor?
“What profits that one, profits Signora Morosini.” “My lord?”
сущ.
El artículo 151, que se refiere a la "solicitud" de un beneficio indebido, no incluye los beneficios para terceros.
Article 151, which refers to the "solicitation" of an undue advantage, does not cover advantages for third parties.
El bahaí no tenía los mismos beneficios que los practicantes de otras religiones, ya que no tendría sentido conceder esos beneficios de manera indiscriminada.
The Baha'i had not been accorded the same advantages as practitioners of other religions since it would be impractical to extend such advantages indiscriminately.
Curiosamente, esta clasificación redundó en su beneficio.
Ironically, this classification worked to their advantage.
Eso debería ser para vuestro beneficio. Para el beneficio de todos.
And it should be to your advantage, to everyone's advantage.
Recuerda: puede ser manipulado, por supuesto, para tu beneficio total, que no es, claro, tu propio beneficio sino el beneficio del cuerpo energético.
"Remember this: This control can be manipulated to your total advantage, of course, which is not your advantage, but the energy body's advantage.
сущ.
Esa definición abarca, por tanto, el beneficio financiero o material y el beneficio no material.
Such a definition therefore includes both financial or material gain and non-material gain.
El beneficio neto de 6,1 millones de dólares en 2007 abarca un beneficio neto realizado de 5,2 millones de dólares y un beneficio neto no realizado de 0,9 millones de dólares.
The net gain of $6.1 million in 2007 consists of net realized gains of $5.2 million and net unrealized gains of $0.9 million.
Técnicamente, los beneficios son difíciles de medir y los beneficios derivados de las actividades interinstitucionales no se pueden separar de los beneficios derivados de las reformas internas.
Technically, gains are hard to measure and gains from inter-agency efforts cannot be separated from gains arising from internal reforms.
Pero la santidad y la satisfacción son grandes beneficios.
But godliness with contentment is great gain.
сущ.
Evitar esa anarquía redunda en beneficio de todos.
It is in everyone's interest to avoid such anarchy.
El desarrollo del Sur no redundará solamente en beneficio de sus Estados y de sus pueblos, sino también en beneficio del Norte y de sus pueblos.
The development of the South is not merely in the interests of its States and peoples alone, it is also in the interests of the North and its people.
La desintegración de Georgia no beneficia a nadie.
The disintegration of Georgia is in no one's interest.
en beneficio de todos los Estados, teniendo especialmente
interests of all States, taking into particular account the
Es en beneficio de todos nosotros y en beneficio de nuestra supervivencia colectiva.
It is in the interest of us all and in the interest of our collective survival.
una enfermedad que hay que eliminar en beneficio de la civilización.
a sickness which, in the interests of civilisation, must be suppressed.
El secreto profesional es en beneficio del cliente.
Lawyer-client confidentiality is there to safeguard the interests of the client.
La oferta que he hecho redunda en beneficio de los accionistas.
The offer that I’ve proposed is in the best interests of the shareholders.
сущ.
43. Las publicaciones no se planifican o publican principalmente con el fin de obtener un beneficio económico.
43. Publications are not planned or issued primarily with a view to revenue.
Los beneficios que puedan obtener los titulares dependen de los ingresos generados por la inversión subyacente.
The returns to the holders are dependent on the revenue generated by the underlying investment.
Pasivo, ingresos diferidos y beneficios no distribuidos
Liabilities, deferred revenues and retained earnings
Total del pasivo, ingresos diferidos y beneficios no distribuidos
Total liabilities, deferred revenues and retained earnings
Beneficios anuales estimados del crimen de cuello blanco.
Estimated annual revenue from white-collar crime.
Recortas personal y páginas, y consigues más beneficios.
Cut back people and pages, you increase revenue.
el precio estaba calculado para producir los máximos beneficios.
the price was calculated to produce the maximum revenue.
Significa más beneficios que los que dan los anuncios.
Ils représentent plus que les revenus des annonceurs.
Y no usaban microtransacciones para exprimir más beneficios de los jugadores.
And they didn’t use in-game microtransactions to milk players for extra revenue, either.
сущ.
Desde entonces, los ensayos de este método en la India y en China han mostrado un patrón consistente de eficacia, con el beneficio añadido de que el método se puede usar también para lograr el embarazo.
Since then, trials of the method in India and China have shown a consistent pattern of success, with the added bonus of the method being used to achieve pregnancy.
Y como beneficio adicional, me hace parecer igual a Harry Truman.
And as a bonus, you look like Harry Truman.
Con los costos, beneficios, viáticos, armas ligeras el kilometraje extra, son $210.000.
With the cost overrides, perks, per diems, light armaments... mileage bonus, $210,000.
—Pero llevar una insignia china no te beneficia en nada —replica—.
“But wearing a Chinese badge doesn’t really get you any bonus points,”
Toma el encarecimiento potencial de los bienes raíces como un beneficio adicional, no como una razón para comprar».
Look at potential appreciation in real estate as a bonus, not as a reason to buy.
Los hombres recibían un beneficio sobre lo que pescaban, pero no era la idea del dinero lo que les impelía;
Usage never staled that moment: though the men drew a poundage bonus on their catch, the thought of money did not stir them;
сущ.
- Veinte años de obras de importancia en beneficio de las personas con discapacidad (revista "Handicap et Prévention", número del 24 de diciembre de 2007)
- 20 ans d'éminentes realisations au benefice des personnes handicapées (20 Years of Significant Action on Behalf of Disabled Persons). Handicap et Prévention (magazine), 24 December 2007
La Fe es un beneficio que se otorga al conquistador.
Faith is a benefice bequeathed to the conqueror.
Con propiedades, beneficios, y, si es necesario, oro.
With properties, benefices, and, if need be, gold.
Y por el contrario, se han suprimido, incluso, los pocos beneficios que habríamos debido más bien aumentar que disminuir.
Yet the few benefices, which should rather have been increased than diminished, have even been withdrawn.
En ese tiempo, he sido honrados con recibir muchos títulos y beneficios.
In that time, I have been honored to receive many titles and benefices.
Es un beneficio que salgan a su madre, ¿eh? Ahora ven lo feo que es su padre.
A benefice you favour your mother now you see how ugly your father is.
Versucci, Piccolomini, y Sanso, concesión de algunos títulos y beneficios de las abadías, monasterios y obispado de los Borgia.
...Versucci, Piccolomini, and Sanso, grant some titles and benefices from the Borgia abbeys, monasteries, and bishoprics.
He prometido fincas, castillos, beneficios para tus compañeros Cardenales.
I have pledged estates, castles, benefices to your brother cardinals.
* Pluralidades: Recibir al mismo tiempo beneficios de dos o más iglesias.
* pluralities: holding of two or more church benefices at the same time.
No será a beneficio de inventario. ¿Temerá que me largue porque voy prosperando mucho?
This is not entirely beneficence. Is she afraid I’m flying so high that I may soon leave her?
Y ayer renuncié al beneficio de la capilla del marqués —añadió a modo de epílogo.
“And yesterday I gave up my benefice at the marquis’s chapel,” he added as an epilogue.
Dondequiera una estrella calentaba una roca más allá del punto de fusión del estaño, había un Creapii gozando de su beneficio.
Wherever a star warmed a rock beyond the melting point of tin, there was a Creap to bask in its beneficence.
1º Su deseo de un beneficio mejor es lícito, sin que esto pueda admitir contradicción, puesto que es la Providencia la que se lo presenta;
His desire of a greater benefice is lawful, (this cannot be contradicted,) since it is set before him by Providence;
dispongo del beneficio de su capilla particular..., soy... he sido el tutor de su señora esposa, la marquesa, y... —¿Y ella?
I hold the benefice at his private chapel … I am … I was his wife’s tutor, the marchioness, and I—” “And her?”
Eso equivalía a casi el 70% de los parroquianos de su beneficio, un resultado muy superior a la media nacional.
That was almost 70 per cent of the parishioners in his benefice – a result much, much better than the national average.
Era lo que esperaba cuando le habló a María Celeste de conseguir un beneficio del nuevo papa.
It was what he had been hoping for when he had asked Maria Celeste about a benefice from the new pope.
Y sin embargo, no creo que ninguno de nosotros sienta envidia ni resentimiento hacia él, ¿sabe?, incluso los que no tienen beneficios eclesiásticos.
And yet, you know, I do not believe any of us grudged or envied him, even the men without benefices.
сущ.
A nuestro juicio, las Naciones Unidas están capacitadas para formular un sistema internacional que incluya la mundialización y difunda sus beneficios a toda la humanidad, limitando al mismo tiempo sus efectos negativos.
We believe that the United Nations is qualified to formulate an international system that includes globalization and spreads its blessings on all humanity, while curbing its negative effects.
Podemos comenzar por recordar que los mercados abiertos promueven los beneficios y los adelantos que queremos difundir.
We can start by remembering that open markets advance the blessings and breakthroughs we want to spread.
En el preámbulo se hace referencia al derecho natural e inalienable del pueblo a establecer un marco de gobierno que garantice para ellos y la posteridad los beneficios de la libertad, la igualdad de oportunidades y la prosperidad.
The preamble refers to the natural and inalienable right of the people to establish a framework of government, which is to secure for themselves and posterity the blessings of liberty, equality of opportunity and prosperity.
Los beneficios de la tecnología de la información pueden ser en verdad considerables.
The blessings of information technology can indeed be legion.
El reto que encaramos consiste en trabajar mancomunadamente para encauzar estos procesos de tal manera que toda la humanidad aproveche sus beneficios y en evitar que creen nuevas divisiones en el mundo.
The challenge facing us is to work together to steer these processes in such a way that it is their blessings that are mainly felt by humanity, and that they are prevented from creating new divides in the world.
Sólo mediante una cooperación esclarecida de esa índole el mundo podrá gozar de los beneficios de la paz.
Only through such enlightened cooperation can the world enjoy the blessings of peace.
Todavía no podemos aprovechar los beneficios de la mundialización y la liberalización en forma razonable y eficaz.
We are still unable today to enjoy the blessings of globalization and liberalization reasonably and effectively.
"Promover el bienestar general y salvaguardar los beneficios... de la libertad para nosotros y para nuestra 'postéridad'...".
... promote the general welfare and secure the blessing... of liberty to ourselves and our póster-ity...
he observado que el señor me ha bendecido para beneficio vuestro.
"'for I have learned by experience "'that the Lord hath blessed me for thy sake.'
Quizás sea el único beneficio de que él vaya a testificar, por fin oiremos la verdad.
Maybe it's the one blessing in him testifying; we finally get to hear the truth.
Y aun cuando la atendiese, ¿qué beneficio me reportaría?
If when I have heard it, what blessing brings it?
Lo lamento. Uno de los beneficios del retiro es que no hay recepción aquí...
Sorry, one of the blessings of the retreat... there's no reception.
Él no tiene un duro, ni el menor ingreso excepto los beneficios de la revista.
He hasn't a button. Not a blessed suit, except for what his magazine brings in.
Y el Señor lo bendecirá, y lo continuaremos ayudando para el beneficio del Pueblo de Israel.
It is our honour to welcome our friend Gabai, may his ways be blessed by the Lord.
Y trajeron los beneficios del progreso a todos los habitantes...
They brought the blessings of progress to all inhabitants ...
—Hemos de dar gracias al Señor por sus beneficios —dijo la madre de Rearden—.
"This is the night to thank the Lord for our blessings," said Rearden's mother.
Sí; lo había enmudecido y había soltado su lengua interior, agradeciendo los beneficios del silencio.
Yes, he kept his peace and inwardly expressed his thanks for the blessing of silence.
Allí donde la población es equilibrada y abundante, muchos nacimientos llegan a ser un mal más que un beneficio para el Estado;
where population is balanced and abundant, much childbearing becomes an evil rather than a blessing to the State;
Es usted la que se está interponiendo en el camino de algo que será un monumento a su padre y un beneficio eterno para la humanidad.
It is you who are mad—you who are standing in the way of something that will be a monument to your father and a blessing to mankind forever.
Rezó para obtener todo tipo de beneficios y en pro de la armonía, sobre todo entre griegos y persas en su tierra común.
And he prayed for all kinds of blessings, and for harmony; above all between Greeks and Persians in their common land.
сущ.
J. Confiscación de los bienes y los beneficios y cierre de los
(j) Seizure and confiscation of goods and proceeds, and
Los beneficios derivados de la emisión servirán para adquirir el activo.
The proceeds of the issue will be used to buy the asset.
c) El valor de los beneficios, bienes y haberes que se decomisarán en caso de que no sea posible decomisar los beneficios, bienes y haberes especificados en el apartado b).
(c) The value of the proceeds, property and assets to be forfeited in case forfeiture of the proceeds, property and assets as specified in sub-rule (b) is not possible.
Todos los beneficios se destinarán a los niños de los albergues de Moscú.
All the proceeds to Moscow children's shelters.
Podrían ser los beneficios de algunos de sus chanchullos locales.
This might be the proceeds of some of his local rackets.
—Pero, por lo menos, compartirás con ellos los beneficios de la mina de plata.
“But at least you will split the proceeds from the silver mine?”
Los beneficios de cada una de sus películas iban a parar a una cuenta para él.
The proceeds of every film poured into an account for him.
Eran ganancias inmorales, ahora son los beneficios de un hurto común.
“It was immoral earnings, now it’s the proceeds of common theft.
Han formado parte de la exploración, e imagino que participarán de los beneficios.
They were in on the exploration. I imagine they'll share in the proceeds.
–Sin duda prefiere embolsarse los beneficios del tapón de cristal.
"Expect he prefers to pocket the proceeds of the crystal stopper."
No, por lo menos, hasta que pudo echar mano a los beneficios de esta operación.
Not, at least, until he got his hands on the proceeds of this operation.
сущ.
Lo que Cortés haga en ellas, deberá hacerlo en mi nombre y beneficio.
What Cortés does is those land will have to do in my name and benefaction.
que la compra de los suyos, haría un beneficio útil para nuestra comunidad una ofrenda a Dios
that cart of yours, would make a useful benefaction for our community an offering to God
Majestad, vengo a postrarme a sus pies con la mayor gratitud por los beneficios que habéis dignado conceder a mi hogar, y por las numerosas muestras de afecto que nos habéis concedido en cada lugar de vuestros dominios.
Your Majesty, I've come to lay at your feet feelings of the deepest gratitude... for the benefactions which your bounty has heaped upon my house, and of which many instances are given me at every step I take into your realms.
Erasmo aceptó sus beneficios, pero criticó su corrupción.
Erasmus accepted their benefaction but criticized their corruption.
Siempre me ha abrumado usted con beneficios y amabilidades.
Your kindness and benefactions have overwhelmed me.
Ni ninguno de los otros beneficios que nos ha traído ese regalo que le hicimos a Moctezuma.
Or any of the other benefactions brought by that gift to Motecuzóma.
Oh —dijo ella como si hubiera preferido otra clase de beneficio, aunque rápidamente volvió a su manera de ser, fría y sin emoción—.
she said, as if she would have preferred some other sort of benefaction. But she quickly reverted to her cool and unemotional former self.
Lancret sabía leer griego: era un decreto que conmemoraba el ascenso de Ptolomeo V Epifanes al trono de Egipto en 197-196 a.C., y que enumeraba los beneficios que había otorgado a los sacerdotes.
Lancret could read the Greek: it was a decree commemorating the accession of Ptolemy V Epiphanes to the throne of Egypt in 197–196 BC and listing his benefactions to the priesthood.
Luego preguntó: —¿Los has visto tú? —Sí, señor. Doy gracias a Cristo y a todos los dioses por haberme concedido el poder corresponder a tus beneficios con esta buena noticia.
"Hast thou seen them?" he inquired. "I saw them, O lord. May Christ and all the gods be thanked that I am able to pay for thy benefactions with good news.
¡Oh señor!, existen malas gentes en el mundo, que no saben estimar en su valor los beneficios de vuestro suave gobierno y esas justas leyes, en virtud de las cuales despojáis a los demás de cuanto poseen para apoderaros de ello.
O lord, there are many bad people in the world who know not how to value the benefactions of your mild rule, and those just laws in virtue of which ye take from all what they have and give it to yourselves.
Volví la cara hacia la pared, para ignorar parte de la escena y pensé qué bueno sería llenar las paredes y el piso del restaurante con TNT y hacerlo estallar un día, a la hora de la comida; pensé que hacerlo constituiría un verdadero beneficio para la población…
I half-turned my face to the wall to shut out some of the scene, thinking how nice it would be to wire the walls and the floor of this place with t.n.t. and set it off some day at noon, what a great public benefaction that would be…
Y era su amigo Russell McIlquham en persona, un hombre en alza y que gozaba del más codiciado beneficio ministerial —ser el hombre de confianza del viceministro— quien le aseguraba que él, Hector, sería investido de autoridad ministerial y tendría muchas posibilidades de imponer sus planes preferidos a otros maestros reacios, y que todo era solo cuestión de tiempo.
Here was his old friend, Russell McIlquham, himself a rising man with that most desirable of all departmental benefactions, “the ear of the Deputy”, practically assuring him that it was only a matter of time before he, Hector, would revel in departmental authority with a good chance of imposing his pet schemes upon other, reluctant teachers.
сущ.
Generación de beneficios inmediatos esenciales derivados de la paz
Delivering critical early peace dividends
Noveno resultado: beneficios derivados de la paz mediante el empleo
Outcome 9: peace dividends through youth employment
Por el contrario, invertir en los jóvenes redundará en grandes beneficios para todos.
Conversely, investing in young people will pay great dividends for all.
Desafortunadamente, la esperanza de lograr los beneficios de la paz duró muy poco.
Unfortunately, such hope for a peace dividend was short-lived.
H. Situación final, riesgos y beneficios derivados de la transición
H. Final situation, risks and dividends arising from the transition
Los afganos deben experimentar los beneficios de la paz para confiar en el progreso futuro.
There must be a peace dividend for Afghans to have confidence in future progress.
El nuevo entrenamiento reportó beneficios con gran rapidez.
The renewed training paid dividends quickly.
Les prometemos que les mandaremos sus beneficios al otro lado del océano.
We promise to send them dividends across the ocean.
—La ocupación armada apenas reporta beneficios a nadie —dijo—.
Armed occupation seldom pays dividends for anyone,
Hay que pensar en ello como un gasto que se traducirá en beneficios en las siguientes manos.
Think of it as a business expense that’ll pay dividends in future hands.
—El capitán Miller te llamará para abonarte los beneficios. Decker la miró.
“Captain Miller’s calling you in paid dividends.” Decker looked at her.
сущ.
He filtrado una historia ficticia a Henry Rindell sobre un soborno de 800.000 dólares que ha recibido su bufete de un cliente ficticio por posponer sus beneficios.
Anyway, I leaked a fictitious story to Henry Rindell about your firm receiving an $800,000 bribe from a fictitious client to backdate his earnings.
сущ.
- compartir los beneficios recaudados de la prostitución de otra persona o recibir subsidios de una persona que se dedica habitualmente a la prostitución.
living on the avails of prostitution.
Actividades en beneficio de los hijos de tunecinos residentes en el extranjero
2.6 Activities for children of Tunisian parents living abroad
a) deliberadamente viva, total o parcialmente, de los beneficios generados por la prostitución; o
(a) knowingly lives wholly or in part of the earnings of prostitution; or
Escuelas de frontera, beneficia a los pueblos que se encuentran en las riveras. 3.
Border schools for those living close to the border; and 3.
Ya habían nombrado al sucesor del señor Hale en el beneficio;
Mr. Hale's successor in the living was appointed;
Resulta evidente que el beneficio es tan pequeño como me dijo.
The living is evidently as small as she said.
El obispo me ofreció otro beneficio hace menos de un mes.
It is not a month since the bishop offered me another living;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test