Перевод для "barcos e" на английский
Barcos e
  • ships e
  • ships and
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
ships and
A. Uso de barcos para el transporte de armas
A. Use of ships in the transportation of arms
Ahora bien, un contenedor de barco no es más que un contenedor de barco.
Now a ship container is only a ship container.
Desguace de barcos.
23. Ship breaking.
:: La usurpación del mando de barcos o aeronaves nacionales o de barcos o aeronaves fletados por una empresa nacional;
The usurpation of the command of national ships or aircrafts, or of ships or aircrafts freighted by a national enterprise;
Se habían asaltado 30 barcos y se mantenían secuestrados a 17 barcos y 450 marinos.
Thirty ships had been hijacked while 17 ships and 450 seafarers were being held for ransom.
Misiles aire-barco/barco-barco (RBS 15 Mk2)
Air-to-ship/ship-to-ship missile (RBS 15 Mk2)
Misiles barco-barco (Penguin Mk2)
Ship-to-ship missile (PENGUIN Mk2)
F. Registro de barcos
F. Shipping registry
Te digo que podría, ir a Suiza mañana y decir que nunca te has embarcado y nunca has visto un puerto pero encuéntrame un barco e iza la bandera en el y yo te daré cada océano bajo el cielo.
I tell you I could, I could go to Switzerland tomorrow and say you may not ever sea board, and you may not have a port, but find me a ship and hoist your flag on it, and I'll give you every ocean under heaven.
Esperamos a que obscurezca, trepamos por el costado del barco e iniciamos una revolución.
We'll wait for darkness, scale the side of the ship... ..and start a revolution.
Se vende todos sus barcos e invierte todo lo que tiene en los ferrocarriles.
He sells all of his ships and invests everything he has in railroads.
Por la mañana nos llevaban de regreso al barco e hicimos un descanso.
In the morning they were taking us back to the ship and we made a break.
¡Nos buscaremos un barco e iremos a Alejandría!
We'll find a ship and go to Alexandria!
Sevitsky, este hombre vulgar en la timonera sólo sirve para una cosa: Manejar barcos e intentar intimidar a sus superiores.
Sevitsky, that vulgar man in the wheelhouse... it's only good for one thing... running ships... and trying to browbeat his superiors.
Se vió a si mismo alquilando un barco e imaginó que en algún sitio... lejos, más allá del mar, el molinillo molería para él enormes riquezas.
He got himself hired on a ship and imagined that somewhere far beyond the sea the grinder will grind for him enormous riches.
Registró el barco e informa que hallaron a un pasajero muerto.
He's been searching the ship and reports a male passenger has been found dead.
Pero me acuerdo de un tapiz en la sala que tenía barcos e islas.
But I do remember a tapestry in the hall with ships and islands on it.
Sin duda, prefiero dejar el barco e ir con Fang que estar en la vieja Kota.
I DEFINITELY WOULD RATHER JUMP SHIP AND GO WITH FANG THAN OLD KOTA.
Es como un barco, pero no es un barco.
            It is like a ship, but it is not a ship.
¡Todo el mundo a los barcos! ¡A los barcos!
To the ships, everyone! To the ships!
Barcos aquí, barcos allá, barcos por todas partes.
Ships here, ships there, ships everywhere.
¡El barco se hunde! ¡Abandonar el barco!
The ship is sinking! Abandon ship!
—Y ¿dónde narices están? —Los barcos. —Los barcos ¿qué?
“And where the dickens are they?” “The ships.” “The ships what?”
—¿El barco del marinero de antes? —No. Otro barco.
“The ship of the sailor you mentioned before?” “No. Another ship.
—¿Qué barco? No sé nada de un barco.
—What ship? I don’t know any ship.
El barco que no era mi barco…, pero que lo era. Margrethe… ¡Margrethe!
The ship that wasn't my ship - but was. Margrethe - Margrethe!
Se trataba de un barco, de un barco muy especial.
This was so because it was a ship—a truly unique ship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test