Перевод для "búsqueda de placeres" на английский
Búsqueda de placeres
Примеры перевода
search for pleasures
Aquí, la búsqueda de placeres era más tensa, más intensa.
Here the search for pleasure was tensest, intensest.
La oscura noche, la búsqueda del placer y del olvido, quedaba todavía muy lejos.
Dark night, the search for pleasure and oblivion were well ahead.
En lugar de dilatar la búsqueda del placer, el placer radicaba en la búsqueda constante, en el movimiento.
Instead of delaying the search for pleasure, pleasure lay in its constant search, in movement.
Con su ilimitada capacidad de referencia propia, enroló la invención del sentido en la búsqueda del placer.
With his boundless capacity for self-referring, he enrolled the invention of sense in the search for pleasure.
se desconecta de la búsqueda de placeres, de los desafíos y de las revelaciones, y deja que sus dones y poderes se manifiesten.
he shuts himself off from the search for pleasure, from challenges and revelations, and allows his gifts and powers to reveal themselves.
Y era tan trágico: bastaba mirar en una boite, a media luz, a los otros: era la búsqueda del placer que no venía solo y de sí mismo.
And it was so tragic: you only had to look around a nightclub, in the half light: it was the search for pleasure that doesn’t come by and of itself.
Porque en ella la búsqueda del placer, las veces que lo había intentado, le había resultado agua de mal gusto: fruncía la boca y sentía el grifo oxidado, de donde salían dos o tres gotas de agua entibiada: era el agua seca.
Because the search for pleasure, when she’d tried it, had been bad water: she’d put her mouth on the tap, which tasted like rust and only gave two or three drops of lukewarm water: it was dry water.
Los hombres y las mujeres que van a las discotecas para parejas renuncian rápidamente a la búsqueda del placer (que pide delicadeza, sensibilidad, lentitud) en beneficio de una actividad sexual fantasmagórica, bastante poco sincera en el fondo, de hecho directamente calcada de las escenas de gang bang del porno «de moda» que emitía Canal +. En homenaje a Karl Marx, que colocó en el centro de su sistema, cual mortífera entelequia, el enigmático concepto de «baja tendencial del porcentaje de beneficio», sería tentador postular, en el corazón del sistema libertino en el que Bruno y Christiane acababan de entrar, la existencia de un principio de baja tendencial del porcentaje de placer; pero sería somero e incorrecto a la vez.
The men and women who frequented clubs for couples quickly abandoned their search for pleasure (which required time, finesse and sensitivity) in favor of prodigal sexual abandon—rather insincere in its nature and, in fact, lifted directly from the gang-bang scenes in the fashionable porn movies shown on Canal+. In homage to Marx’s “tendency for the general rate of profit to decline,” the cryptic law at the heart of his system, it would be tempting to propose a corresponding “tendency for the general rate of pleasure to decline” for the libertine system in which Bruno and Christiane found themselves, but that would be simplistic and inaccurate.
Frívolo, irracional, errático, no confiable, su principal interés es la búsqueda de placer.
Frivolous, irrational, erratic, untrustworthy, interested primarily in pleasure-seeking.
Para él había pocas cosas más censurables que la vanidad y la búsqueda del placer;
Few things were more reprehensible in his eyes than vanity and pleasure-seeking;
Intentaremos darle una vida que tenga algún propósito, no sólo holgazanería y búsqueda de placer.
We’ll try to give him a life of some purpose, not idleness and pleasure-seeking.
Las colas de coches y vehículos empezaban a animar las avenidas convergentes, avanzando, cruzándose, acercándose y alejándose unos de otros en una maraña de ansiosa búsqueda de placeres.
Lines of motors and carriages were beginning to animate the converging thoroughfares, streaming abreast, crossing, winding in and out of each other in a tangle of hurried pleasure-seeking.
En cierta ocasión, Aníbal había criticado sus costumbres y había puesto en duda que fueran las adecuadas en un Bárcida, sugiriendo que la búsqueda de placeres de su hermano era una deficiencia que podía debilitarlo con el paso de los años.
Hannibal had once questioned the structure of his days and whether his habits were suitable for a Barca, suggesting that Hasdrubal's pleasure-seeking indicated a flaw that might weaken him with the passing years.
En el hogar adecuado, creía Beatrix, y con la influencia moral pertinente, esta niña podría ser encaminada lejos de esa constante búsqueda del placer y esa perversión por la cual su madre había pagado el precio más alto.
In the proper home, Beatrix believed, and with the right moral influence, this girl could be shunted toward a different path of life than the pleasure-seeking gaiety and wickedness for which her mother had paid the ultimate price.
Wharton trabajó en esta novela precisamente durante los años en que se disponía a abandonar Estados Unidos para siempre, y la caricatura grotescamente negativa que dibuja del país (el rostro lujuriosamente enrojecido del millonario Van Degen; las fatuas pretensiones de Popple, que se dedica a pintar retratos de famosos; las poco arraigadas tradiciones del viejo Nueva York, la vacua búsqueda de placer de los arrivistes, la connivencia corrupta de negocios y política) se lee como un desfile de evidencias seleccionadas para demostrar su opinión.
Wharton was working on the novel in precisely the years when she was preparing to forsake the United States permanently, and its grotesquely negative cartoon of the country—the lecherously red face of the millionaire Van Degen, the fatuous pretensions of the celebrity portrait painter Popple, the culpably feeble traditions of old New York, the vacuous pleasure seeking of the arrivistes, the corrupt connivance of business and politics—reads like a selective marshaling of evidence to support her case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test