Перевод для "azul cielo" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ponte la camisa azul cielo.
Wear the sky-blue shirt.
Haz un azul cielo como este.
Do a sky blue one like this.
ojos azul cielo, rico,pero bueno.
sky blue eyes, rich, but a good man.
¿Azul marino o azul cielo?
Royal blue or sky blue?
Llévame al azul cielo, por favor.
Navigate me to sky blue, please.
Y ahí está el bote azul cielo.
And there's the sky-blue dinghy.
-Como, azul cielo.
- Like, sky blue.
- ¿Rosa fuerte o azul cielo?
- Hot pink or sky blue?
Lo escucho en azul cielo.
I'm hearing it in sky blue.
Su uniforme es de color azul cielo.
Her uniform is sky blue.
Su mano era de un azul cielo impoluto.
His hand was a clear sky blue.
ojos de color azul cielo suave.
mellow sky-blue eyes.
—Azul, azul cielo, con el pelo oscuro.
Blue, sky blue, with dark hair.
Los ojos de color azul cielo de Domenico se oscurecieron.
Domenico’s sky-blue eyes grew opaque.
A continuación, una corbata azul cielo con un alfiler de plata.
Then on with his sky-blue tie and silver tie clip.
Pero en la moqueta azul cielo había montones de carpetas apiladas.
But there were piles of folders sitting on the sky-blue carpet.
Mi madre me escrutó con su mirada azul cielo.
My mother held me steady in her sky-blue gaze.
Vestía su parka azul cielo, la capucha bajada;
She was wearing her sky blue parka, the hood lowered;
John llevaba un pantalón negro y una camisa azul cielo.
Johnny wore black slacks and a sky blue shirt.
76. Se estimó que la investigación genérica o "azul cielo", sin aplicaciones inmediatas, debería seguir contando con financiación pública dentro del marco universitario.
Generic or "blue-sky" research, without immediate applications, should remain publicly funded and within the university setting, it was felt.
Azul-cielo para mí.
Blue-sky it for me.
Con el lavanda y el azul cielo, como dijimos.
I went with the lavender and then the blue sky, like we talked about.
El asilo Azul Cielo.
The Blue Sky Hospice.
¡Es hora de volver a nuestro hogar, a los azules cielos!
Now is the time to return home to the blue sky!
Un azul cielo normal puede acabar siendo...
A regular old blue sky can end up being...
Voy a subir... al azul cielo.
"Up to the blue sky."
Una mancha negra planeaba ante sus ojos, revoloteando por el azul cielo vacío.
A black fleck had glided into view, wheeling across the empty blue sky.
Tengo manchas de sangre en el vestido, pequeños puntitos alojados en la tela de color azul cielo.
There is blood on my dress, little dots of it sinking into the blue sky.
Ciro envió una oración al azul cielo, implorando buena suerte y que cayera una corona de oro en su mano.
Cyrus sent a prayer into the blue sky, asking for good fortune and a crown of gold to fall to his hand.
Sus hojas de cinco puntas eran de color rojo y en la lejanía, a través del laberinto que conformaban, llegué a atisbar un triángulo de azul cielo.
The five-pointed leaves were red, and in the distance, through their maze, I saw a triangle of blue sky.
El dolor de cabeza es demasiado intenso como para ignorarlo. La verdad es que es una lástima. Hace un día espléndido, por lo que puedo entrever. El azul cielo, el océano.
Headache too much to cope with. Shame too. Gorgeous day-what I can see of it through slitted eyes. Blue sky, ocean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test