Перевод для "asombro es" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
91. La Relatora Especial se asombró de que en todo el país no hubiese refugios para ellas.
91. The Special Rapporteur was astonished to note that there were no shelters in the whole country.
36. La delegación del Sudán ve con asombro las acusaciones contenidas en la declaración del Observador de Eritrea.
36. His delegation was astonished at the accusations contained in the statement of the Observer for Eritrea.
El Sr. Sánchez se asombra de que esas conquistas no se mencionen en absoluto en el informe del Relator Especial.
He found it astonishing that such achievements had been completely ignored in the Special Rapporteur's report.
Después de esa reunión, algunos políticos franceses se nos acercaron, se interesaron en el sistema y mostraron asombro.
After that meeting, some French politicians came to us, investigated the system and were astonished.
La delegación de Burundi desea expresar su asombro ante dicha afirmación.
Her delegation wished to express its astonishment with regard to that statement.
Su delegación observa con asombro que algunas delegaciones han desestimado la importancia de los protocolos adicionales.
His delegation noted with astonishment that some delegations dismissed the importance of additional protocols.
Por eso nos asombra que las Naciones Unidas duden tanto en emitir el mismo juicio.
Thus, we can only be astonished that the United Nations is so reluctant to make the same statement.
Por otra parte, no quiere dejar de expresar su asombro por el hecho de que la Secretaría haya grabado las consultas oficiosas.
65. Her delegation was astonished that the Secretariat had recorded informal consultations.
Eso me llenó de asombro, que pronto se convirtió en terror cuando me llevaron a bordo.
These filled me with astonishment, which was soon converted into terror, when I was carried on board.
De hecho, vimos a algunas personas que se llevaban las manos a la cabeza en señal de asombro.
Indeed, we saw people holding their heads in their hands in astonishment.
Neukirchen, llenas de asombro y de la fascinación que sigue al asombro.
Neukirchen with utter astonishment, and the fascination that follows astonishment.
Nada me asombra ya.
Nothing astonishes me.
escuchó con asombro.
listened in astonishment.
Pero ¡cuál fue su asombro!
But what was their astonishment!
y, no obstante, sin asombro.
and yet, not in astonishment.
—No te asombres tanto.
“Don’t look so astonished.
¡Asombre a sus amigos!
Astonish your friends!
Momentáneamente esto lo asombró.
That astonished him, momentarily.
Lo escuché con asombro.
       I listened with astonishment.
El Sr. Lallah se asombra de que no hayan figurado en el informe las explicaciones dadas por la delegación, que disipan las dudas expresadas, y se pregunta si Suiza no debería estudiar la posibilidad de suprimir las limitaciones impuestas a la libertad de expresión de los extranjeros.
He was surprised that the explanations provided by the delegation, which had dissipated the doubts expressed, had not been given in the report, and wondered whether Switzerland should not consider putting an end to restrictions on the freedom of expression of foreigners.
La oradora expresa su asombro por la ausencia de medidas para impedir la trata cuando hay bandas internacionales que participan en la trata de mujeres.
She wondered about the lack of action to prevent trafficking when there were international rings involved in the trade in women.
Los recuerdos de los juegos y los momentos de esparcimiento de la infancia en la naturaleza fortalecen los recursos para combatir el estrés, inspiran un sentimiento de asombro espiritual y estimulan la responsabilidad con respecto a la Tierra.
Memories of childhood play and leisure in nature strengthen resources with which to cope with stress, inspire a sense of spiritual wonder and encourage stewardship for the earth.
Con respecto al párrafo 461 del documento básico, expresa su asombro por el hecho de que en la composición del organismo judicial no se mencione a los jueces pero sí muchos órganos, y piensa que quizás se trate de un error de redacción.
As to paragraph 461, he was surprised that in the composition of the judiciary no mention was made of judges, although numerous courts were referred to, and wondered if that was simply a drafting error.
7. Un miembro del Comité expresó su asombro por el hecho de que se mantenga en funciones a un número tan considerable de funcionarios inculpados, y se pregunta al respecto si los funcionarios que han cometido infracciones son realmente responsables desde el punto de vista administrativo.
7. One member of the Committee had expressed surprise that so many of the officers accused were still in their posts, and had wondered, in that regard, whether the administrative responsibility of the officers had really arisen in cases of wrongdoing.
En consecuencia, le asombra que se haya interrumpido la reforma del gobierno local y se pregunta si se reactivará.
She was therefore puzzled that local government reform had been interrupted and wondered whether it would be reactivated.
16. El Sr. Langvad expresa su asombro por el número relativamente bajo (85 millones) de personas con discapacidad anunciado por China, y pregunta si solo se han tenido en cuenta las personas que poseen un certificado de discapacidad.
16. Mr. Langvad said that he was surprised by the relatively low number of persons with disabilities (85 million) announced by China and wondered whether only persons who had a certificate of disability had been taken into account.
332. La humanidad, desde sus orígenes, siempre ha considerado el Sol como el astro que nos da vida, y contemplado con asombro el firmamento nocturno cuajado de estrellas.
Humankind has always looked upon the Sun as the life-giver and at the star-filled night sky with wonder.
Han hecho alarde de su existencia ante la comunidad internacional, y para el ciudadano común y corriente de Uganda es motivo de perplejidad y asombro que las Naciones Unidas no puedan tomar medidas para lograr su detención.
They have flaunted their existence to the international community, and it is a matter of puzzlement and wonder to the ordinary people of Uganda why the United Nations cannot move to have them arrested.
Si bien el Gobierno de Papua Nueva Guinea desea que Francia vuelva a desempeñar una función activa y positiva en la región, es motivo de asombro para muchos el hecho de que islas del Pacífico, ubicadas a varios miles de kilómetros de la metrópoli, se consideren parte de Francia.
His Government wanted to encourage France to continue playing an active and positive role in the region, although Papua New Guinea was not alone in wondering on what basis Pacific islands, separated by thousands of kilometres from metropolitan France, could be regarded as part of that country.
Lo que me asombra es porque hemos seguido siendo amigos tanto tiempo.
What I wonder is why we stayed friends for so long.
El asombro era su atmósfera, el asombro ante todo lo que veía y oía.
Wonder was his atmosphere, wonder at all he saw and heard.
Miró cómo ella miraba y se asombró de su asombro.
He watched her watch it, and drew wonder from her wonder.
Lo miró con asombro.
Watched with wonder.
¿Se asombra usted de eso?
You wonder at that?
No me asombra que estuviera irritable.
No wonder it was fretful.
A veces me asombra que… Bueno, tampoco sé de qué me asombro.
I sometimes wonder—well, I do not know what it is I wonder.
No me asombra que se impacienten.
No wonder they get impatient.
—No me asombra que estés aturdido.
"No wonder then that you're dazed.
Para él esto era un puro asombro.
To him this was sheer wonder;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test