Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No trate de arrastrar a la región a una guerra total.
Do not try to drag the region into a total war.
Al igual que en 2011, la caída de las exportaciones netas arrastrará consigo el crecimiento del PIB.
As in 2011, falling net exports will cause the growth of GDP to drag.
Los Estados Unidos de América están tramando arrastrar a otros países a adherirse a la Iniciativa en contra de determinados países.
The United States is plotting to drag other countries into the PSI against specific countries.
En particular, instamos a las Naciones Unidas a que no se dejen arrastrar por semejante campaña.
We particularly urge the United Nations not to allow itself to be dragged into such a campaign.
iii) los trabajos que entrañan cargar o arrastrar mucho peso;
iii) Restrictions on carried or dragged loads;
e) Un (1) gancho de hierro y cadena o cuerda (para quitar y arrastrar o tirar barricadas).
(e) One (1) iron hook and chain or rope (for barricade removal and dragging or pulling).
El enfrentamiento entre estos dos bloques estuvo a punto de arrastrar a todo el mundo a un destino incierto.
The confrontation between these two blocs very nearly dragged the entire world into an uncertain fate.
La cuestión de Taiwán también se resolverá, y no se arrastrará durante mucho tiempo más.
The issue of Taiwan will also be solved and it will not drag on for too long.
Un paso seguido de un arrastrar, un paso de nuevo y un arrastrar.
A footstep, followed by a dragging sound, a step again, then a dragging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test