Перевод для "ambiente" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Perspectivas del Medio Ambiente Mundial: medio ambiente para el desarrollo
Global Environment Outlook: environment for development
Las especies se desarrollaban en un medio ambiente, y ese medio ambiente cambiaba.
Species rose in an environment, and that environment changed.
сущ.
La tortura es un reflejo del ambiente general de un país.
Torture was a reflection of the general atmosphere in the country.
El ambiente en el Estado de Chiapas está políticamente cargado.
The atmosphere in the State of Chiapas is politically charged.
Durante este período de sesiones el ambiente ha sido muy constructivo.
The atmosphere during this session was very constructive.
Definitivamente había mucho Ambiente en el ambiente.
There was def’nitly a lot of Atmosphere in the atmosphere.
Había ambiente en aquella casa, un ambiente de crueldad, de amenaza, de mal.
There was an atmosphere in this house, an atmosphere of cruelty, of menace, of evil.
прил.
сущ.
De hecho, difícilmente podamos esperar un cambio real y positivo en esta esfera a menos que creemos en el mundo un ambiente general de rechazo a las drogas.
Indeed, we can hardly expect real, positive change in this area unless we create a general ambience in the world whereby drugs are rejected.
Ambas ocasiones están imbuidas de un ambiente especial de esperanza e idealismo y de un sentido y un espíritu de optimismo.
Both these occasions are imbued with a special ambience of hope and idealism and a sense and spirit of optimism.
De hecho, la Subcomisión puede alentar la cooperación y crear un ambiente favorable a la promoción de los derechos humanos y de las libertades fundamentales en el mundo entero.
The Sub-Commission could encourage cooperation and create an ambience conducive to the promotion of human rights and fundamental freedoms worldwide.
Las medidas de fomento de la confianza también pueden crear un ambiente favorable para el control de armamentos y el desarme.
CBMs can also create an enabling ambience for arms control and disarmament.
Los turistas venían de países latinoamericanos y desde Europa para disfrutar de la hospitalidad y el ambiente caribeño.
Tourists came from Latin American countries and from Europe to enjoy the Caribbean hospitality and ambience.
Si bien el desarrollo deber ser primordialmente una preocupación nacional, es la comunidad internacional la que debe proporcionar la referencia mundial y el ambiente propicio.
While development must be primarily a national concern, it is the international community that must provide the global background and the enabling ambience.
Las medidas de fomento de la confianza pueden también crear un ambiente propicio para el control de armamentos y el desarme.
Confidence-building measures can also create an enabling ambience for arms control and disarmament.
Indonesia opina que todos los países deben aprovechar al máximo un ambiente tan alentador para incrementar sus avances hacia la aplicación de los objetivos de "Un mundo apropiado para los niños" en el plano nacional.
Indonesia is of the view that every country should make maximum use of such an encouraging ambience to boost its progress towards implementing the "A world fit for children" goals at the national level.
Lo más importante es restablecer la confianza el espíritu de cooperación y el ambiente de trabajo necesario, que están quebrados.
Most important of all is to restore the shattered confidence, spirit of cooperation and needed working ambience.
сущ.
Por otra parte, se prevé que una parte de las aguas utilizadas en la perforación se verterá en el medio ambiente sin que se las procese.
Moreover, some of the waste water from the drilling operations is to be pumped out, untreated, into the surrounding land.
Convocatoria a propietarios de inmuebles o ambientes de inmuebles que reúnan los requisitos del Reglamento para la entrega de Ayuda económico-social a efectos de la elaboración de registro de inmuebles o ambientes aptos para alquiler.
Inviting the owners of property or its surrounds to meet the regulatory requirements for the granting of socio-economic assistance for the creation of a register of property or its surrounds suitable for letting.
Se prohíbe la construcción de fábricas en esas zonas a fin de crear un ambiente cómodo y tranquilo.
The construction of factories is prohibited in such areas in order to provide comfortable and quiet surroundings.
a) Si están en un ambiente que los expone a abusos o amenaza su salud, su seguridad y su moralidad o las circunstancias en que se educan.
(a) If juveniles are surrounded by conditions that expose them to abuse or threaten their health, safety, morals or the circumstances of their upbringing.
Lo que me desveló fue la extrañeza del ambiente.
What roused me was the unfamiliarity of my surroundings.
¡Qué suerte tienes de poder vivir en este ambiente!
You’re a lucky fellow to live in such surroundings.”
Los invitados eran tan fabulosos como el ambiente que les rodeaba.
The people were as fabulous as their surroundings.
сущ.
El ambiente especulativo de sus despachos lo estimulaba.
The theoretical climate of their offices stimulated him.
El ambiente de optimismo que reinaba por doquier era contagioso y estimulante.
The climate of optimism was rousing and contagious.
El ambiente siguió siendo el mismo, el clima cambió.
The climate remained the same, the weather changed.
En un ambiente catastrófico se desconfía de los agentes inmobiliarios.
People distrust realtors in a climate of disaster.
El ambiente político no podía estar más caldeado.
The political climate couldn’t have been more heated.
Al día siguiente, en la agencia, el ambiente se había descongelado.
The next day at the Agency the climate had thawed.
– ¿Te imaginas lo que es ser así en este ambiente?
'Can you imagine what it's like to be that way in this climate?
сущ.
13. El nuevo sistema de asistencia a los menores gira en torno a la prevención y a los medios utilizados para evitar la marginación de los jóvenes, haciéndose todo lo posible por mantenerlos en su ambiente.
13. The new system of assistance to young people stresses prevention and the means used to avoid marginalization of young people by emphasizing the importance of young people remaining in their milieu.
- Desde el punto de vista de la selección de personal, se adaptaron las entrevistas para poner de relieve la apertura de los aspirantes a la realidad multiétnica, al trabajo en un ambiente multirracial y el conocimiento de los derechos humanos y libertades.
In terms of personnel selection, interviews were adapted to bring out the openness of candidates to multiethnic realities, to work in a multiracial milieu and knowledge of human rights and freedoms.
3. Fue en ese ambiente en que yo empecé a trabajar para articular e incorporar las experiencias y necesidades domésticas de la mujer en normas legales sobre el derecho a la vivienda en el plano internacional.
It was in this milieu that I first started working to articulate and incorporate women's experiences and needs at the domestic level into legal standards on the right to housing at the international level.
Esas sesiones se ofrecen tanto en los ambientes de habla francesa como en los de habla inglesa, y los temas tratados incluyen el racismo en la escuela.
These sessions are offered in both Frenchspeaking and Englishspeaking milieus, and the topics they cover include racism in the school.
Se formularon preguntas sobre el ambiente de la prostitución, qué tipo de muchachas se dedicaban a ella y las principales medidas para luchar contra la prostitución.
Questions were asked on the milieu of the girls, the type of girls and the principal measures being taken to combat prostitution.
Huelga recalcar el papel inigualable de la Organización en la esfera del desarrollo, ya sea analítico, normativo u operacional, así como en la tarea de contribuir a la creación de un ambiente internacional favorable para el desarrollo.
The Organization's unrivalled role in the field of development, whether analytical, normative or operational, and in contributing to the creation of a favourable international milieu for development, hardly needs to be emphasized.
Redundaría en nuestro beneficio que nos reuniéramos y analizáramos los procesos electorales actuales, su reforma, y su adaptación a un medio ambiente renovado.
It would redound to our benefit if we sat together and analysed the current electoral processes, their reform and their ultimate adjustment to a changed milieu.
Toda esta gente, este ambiente que odio, ¡que me ha hecho tanto daño!
All these people, this milieu I hate, which has harmed me so much!
El ambiente de la droga siempre será un veneno para ella.
For how long? The drug milieu will always be poison to Theresa.
Después de todo, has estado en tu ambiente todo el día.
After all, you have been in your milieu all day.
«Cuando está en su ambiente —me confió Helen— es insuperable, y siempre encuentra su ambiente».
“In his own milieu,” Helen confided, “he is unbeatable, and he always finds his milieu.”
«Bonitos ambientes, bonitos ambientes», decía tu madre, y repitió la anécdota de la piscina y el consomé.
Nice milieus, nice milieus, your mother said and instanced the story about the swimming pool and the hot bouillon.
¿Cómo encajaría Jesucristo en un ambiente semejante?
How would Jesus Christ fit in, in such a milieu?
En lo que a mí concernía, estaba fuera del ambiente de don Juan.
As far as I was concerned, I was out of don Juan's milieu.
сущ.
* Aceptable para científicos procedentes de distintos ambientes y culturas;
Acceptable to scientists coming from a variety of backgrounds and cultures
3. Ubicación alejada del tanque T72 (ambiente radiactivo)
3. Location far from T72 tank (radioactive background)
Generalmente, la pobreza y la falta de educación predominan en su ambiente.
Normally, poverty and lack of education dominate their backgrounds.
- Tender la mano a los jóvenes de ambientes marginados y desfavorecidos
- Reaching out to young people from marginalized and disadvantaged backgrounds.
Pertenecían a ese ambiente y a esa generación.
They came from that kind of a background and that kind of a generation.
Era un ambiente extraño para introducir a nadie en él.
It was a pretty weird background to introduce anyone into.
A los clientes les encanta el ambiente exótico. —¡Andrónico!
Clients admire an exotic background. ‘Andronicus!
—Mi madre procedía de un ambiente muy distinto.
My mother came from an entirely different background.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test