Перевод для "alta plataforma" на английский
Alta plataforma
Примеры перевода
Subió por los empinados escalones que llevaban al templo, situado sobre una alta plataforma con vistas al mar.
He climbed the steep steps up to the temple that had been set on a high platform overlooking the sea.
Las motocicletas del domingo por la tarde habían desaparecido, reemplazadas por una hermosa joven que se mantenía erguida contra un cielo claro, en el borde de una alta plataforma.
The Sunday-afternoon motorcycles were gone, replaced by a shapely young woman who stood poised against a pale sky, at the edge of a high platform.
En esta segunda fase la ofrenda se hace en una alta plataforma de piedra, construida tras el dolmen, en cuya cumbre tiene lugar el sacrificio del jabalí, el encendido de un nuevo fuego y la asunción de un nuevo nombre.
In this second phase, the structure on which the offering is made is a high platform of stone, raised behind the dolmen, on the summit of which the culminating boar offering takes place, the kindling of the new fire, and the assumption of the new name.
Lawrence es más conspicuo y fiel a Homero: He dropped from his high platform in one headlong dive, and the brave spirit left his bones («Cayó de la alta plataforma en temerario buceo y el valiente espíritu abandonó sus huesos»).
Lawrence is both more obvious and true to Homer: “He dropped from his high platform in one headlong dive, and the brave spirit left his bones.”
21): muchos lectores, si no son todos, deben de haber visto, en la pantalla de cine o en la pequeña, o en la ópera, o quizás en el Oriente de verdad, el paso característico de la geisha —pasos cortos, menuditos en sus sandalias de alta plataforma—, al cual compara Nabokov el avance de la niña con los patines puestos cuando sus ruedas se niegan a girar en la gravilla.
(this page): many if not all readers must have seen, on the big screen or the little one, or at the opera, or perhaps in the real Orient, the geisha-style walk—short, mincing steps on high platform sandals—to which Nabokov likens the girl’s progress on skates whose wheels refuse to roll on the gravel.
77): «las escaleras hasta la alta plataforma y [el] gran portal… [el] lugar de la Fuente, la torre del Rey montada sobre un arco sostenido por columnas, la casa del Rey…». En realidad, la única auténtica diferencia con respecto al relato original es la relacionada con los Árboles de Gondolin, que en la primera versión jamás se marchitan, porque son «antiguos vástagos de los magníficos Árboles de Valinor», pero que en El Silmarillion son imágenes hechas con metales preciosos.
56): ‘the stairs up to its high platform, and its great gate…the Place of the Fountain, the King’s tower on a pillared arcade, the King’s house…’ Indeed the only real difference that emerges from the original account concerns the Trees of Gondolin, which in the former were unfading, ‘shoots of old from the glorious Trees of Valinor’, but in The Silmarillion were images made of the precious metals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test