Перевод для "aflojen" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Los cierres de cada embalaje/envase interior deberán asegurarse por cualquier medio que impida que se suelten o aflojen en caso de impacto o vibración durante el transporte.
The closure of each inner packaging shall be physically held in place by any means capable of preventing back-off or loosening of the closure by impact or vibration during transport;
i) Estar asegurados por cualquier medio que impida que se suelten o aflojen en caso de impacto o vibración durante el transporte;
(i) Physically held in place by any means capable of preventing back - off or loosening of the closure by impact or vibration during transport;
- uno o más embalajes/envases interiores de vidrio con una cantidad máxima de 1 litro cada uno y llenados a no más del 90 % de su capacidad ; su cierre o cierres deberán asegurarse por cualquier medio que impida que se suelten o aflojen en caso de impacto o vibración durante el transporte, colocados individualmente en
one or more glass inner packaging(s) with a maximum quantity of 1 litre each and filled to not more than 90% of their capacity; the closure(s) of which shall be physically held in place by any means capable of preventing back-off or loosening by impact or vibration during transport, individually placed in
1. Embalajes/envases combinados de una masa bruta máxima de 25 kg, consistentes en uno o más embalajes/envases interiores de vidrio con una capacidad máxima de 1,3 l cada uno y llenados a no más del 90% de su capacidad; su cierre o cierres deberán asegurarse por cualquier medio que impida que se suelten o aflojen en caso de impacto o vibración durante el transporte, con material de relleno absorbente y suficiente para absorber todo el contenido del embalaje/envase interior de vidrio, colocados en embalajes/envases exteriores 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G o 4H2.
(1) Combination packagings with a maximum gross mass of 25 kg, consisting of one or more glass inner packaging(s) with a maximum capacity of 1.3 litres each and filled to not more than 90% of their capacity, the closure(s) of which shall be physically held in place by any means capable of preventing back-off or loosening by impact or vibration during transport, together with cushioning and absorbent material sufficient to absorb the entire contents of the glass inner packaging(s), further packed in 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G or 4H2 outer packagings.
i) estar asegurados para impedir que se suelten o aflojen en caso de impacto o vibración durante el transporte;
(i) physically held in place by any means capable of preventing back-off or loosening of the closure by impact or vibration during transport; and
Aflojen su lengua.
Loosen his tongue.
Aflojen los bolsillos, muchachos.
Loosen up your pockets, fellas.
Aflojen sus bolsillos un poco.
Loosen their pocketbooks a bit.
Aflojen sus ropas.
Loosen your clothing.
¡Aflojen sus cuerpos!
Loose. Loosen your bodies up.
Aflojen estos, cuidadosamente.
Loosen these, carefully.
Que aflojen las gavias.
Have the watch loosen the tops'ls.
Aflojen la abrazadera.
Now if you can loosen the clamp underneath,
Que los hombres se aflojen la corbata.
You men should loosen your collar and tie.
Quítense los trajes, aflojen sus corbatas.
Take off your suits, loosen your ties.
El terror se asoma al rostro de su hija, que desmonta deprisa, deslizándose por el costado del poni, lo cual provoca que se le aflojen las vendas por debajo de la barbilla.
His daughter’s face grows terrified, and she quickly dismounts, sliding down the side of her pony and, as she does, loosening the bandages below her chin.
Es algo viejo, lento y dulce, y el simple hecho de que no se trate de La Ronda de la Bruja hace que mis hombros se aflojen y todo mi cuerpo suspire frente a la cómoda, que está junto a la ventana.
It’s something old and slow and sweet, and the sheer fact that it is not the Witch’s Rhyme makes my shoulders loosen and my body sigh against the dresser by the window.
Toda nación del mundo, Bob lo sabía, entrena y envía un gran número de agentes para que aflojen tornillos aquí y eliminen conexiones eléctricas allá, para cortar cables e iniciar pequeños incendios, para hacer desaparecer documentos... en fin, percances poco importantes.
Every nation in the world, he knew, trains and sends out a mass of agents to loosen bolts here, strip threads there, break wines and start little fines, lose documents--little misadventures.
гл.
Ni quiero que las cuerdas se aflojen, que vayan golpeando contra los costados, que sobre bastante cuerda para ahorcarnos.
I don’t want the lines to slacken either, the thread paying out over the side, enough rope to hang ourselves.
Le digo a Marino que agarre la cuerda para mantener el cuerpo cerca de la superficie, y pido a Sullivan y Kletty que aflojen las cuerdas atadas al arnés de la canasta y a la parte posterior de mi traje seco.
I tell Marino to hold his line steady, to keep the body close to the surface, and I ask Sullivan and Kletty to slacken the ropes attached to the basket’s harness and the back of my drysuit.
гл.
Aflojen bien esos tendones.
Get those hamstrings nice and loose.
Aflojen las rodillas.
Get those loose knees.
Aflojen el diafragma, chicos
So loose up those diaphragms, kids.
гл.
Abran y aflojen y dejen que se abra el útero.
Open up and relax and allow your cervix to open.
Aflojen los músculos.
Just relax back here.
Aflojen la mandíbula.
Just let that jaw relax.
Es posible que sus cuerdas se aflojen o algo por el estilo y hagan extraños ruidos,
“Perhaps their strings relax or something and make a noise.”
гл.
Aflojen un poco.
Now ease forward.
Dios, chicos, ¡aflojen con las putas erecciones!
Jesus Christ, boys, ease off with the fuckin' erections
¡Aflojen las velas y prepárense para cambiar de rumbo!
Ease the sheets and get ready to jibe!
¡Aflojen la vela y prepárense para cambiar de rumbo!
Ease the sheet and get ready to jibe!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test