Перевод для "actúe responsablemente" на английский
Actúe responsablemente
Примеры перевода
Instamos de nuevo encarecidamente al Gobierno francés a que sea más sensato y actúe responsablemente abandonando su programa de ensayos nucleares como indicación de respeto a la opinión regional e internacional, incluyendo la oposición expresada por el 71% de sus propios ciudadanos.
We again strongly urge the French Government to be more sensible and to act responsibly by abandoning its nuclear testing programmes as an indication of respect for regional and international opinion, including the opposition expressed by 71 per cent of its own citizens.
Entre ellas se cuenta el llamamiento dirigido al país interesado para que cumpla las obligaciones internacionales que ha contraído en virtud de los diferentes tratados de derechos humanos en los que es Parte y del derecho internacional; dedique al sector del desarrollo humano el dinero que destina a gastos militares y reasigne los recursos nacionales a la protección de los derechos humanos y la promoción de la seguridad humana; facilite el acceso a la ayuda humanitaria, acepte la necesidad de vigilar que la ayuda llegue a los grupos a los que esté destinada y fomente la seguridad alimentaria mediante técnicas agrícolas sostenibles y un proceso de desarrollo con amplia participación de la población; reforme su sistema penitenciario, elimine la violencia contra las personas privadas de libertad y promueva el respeto de las garantías procesales y del estado de derecho; encare la cuestión de los secuestros con efectividad; enuncie una política clara de no castigar a las personas que salen del país sin autorización, deje de castigar a los que regresan y enmiende la ley dando a sus funcionarios la capacitación correspondiente; afronte los motivos principales de las corrientes migratorias y criminalice a aquellos que explotan a los refugiados sometiéndolos a tráfico ilícito, trata y extorsión, y se abstenga de tratar a las víctimas como delincuentes; proteja los derechos de las mujeres, los niños y otros grupos de personas, teniendo en cuenta en particular su condición de vulnerabilidad y poniendo fin a la discriminación; actúe responsablemente y rinda cuentas a su población para evitar y frenar las violaciones de los derechos humanos por medio del derecho; permita que el Relator Especial ingrese al país para evaluar la situación de los derechos humanos en el terreno y formular recomendaciones sobre las mejoras necesarias.
They include a call to the Democratic People's Republic of Korea to abide by its international obligations under the various human rights treaties to which it is a party and by international law; to shift military expenditure to the human development sector and reallocate national resources to protect human rights and promote human security; to facilitate access to humanitarian aid, respect the need for monitoring to ensure that aid reaches target groups and build food security through sustainable agricultural development with broad-based people's participation; to reform its prison system, eliminate custodial violence and promote due process and the rule of law; to address the issue of abductions effectively; to enunciate a clear policy of not punishing those who leave the country without permission, desist from punishing returnees, and amend national laws and train its officials accordingly; to tackle the root causes leading to refugee outflows and to criminalize those who exploit them in the process of human smuggling, trafficking and extortion, while not criminalizing the victims; to protect the rights of women, children and other groups, in particular by addressing their vulnerable positions and ending discrimination; to act responsibly and accountably towards its population by preventing and curbing human rights violations in law and practice; and to enable the Special Rapporteur to enter the country to assess the human rights situation at the ground level and offer advice on needed improvements.
La Argentina actúa responsablemente en todos los aspectos relativos a la protección y conservación de los recursos.
8. Argentina acts responsibly in all matters relating to the protection and preservation of resources.
Salvo que se remita el caso a la Corte en virtud del Artículo 13 B del Estatuto, a juicio de su delegación debería existir un medio de impedir la entrega automática a la Corte del personal militar de un Estado que no sea parte, actúe responsablemente en la comunidad internacional y esté dispuesto a ejercer una jurisdicción supletoria -- y sea capaz de hacerlo -- con respecto a su personal.
His delegation believed that, unless there was a referral to the Court under article 13 (b) of the Statute, there should be a means to preclude the automatic surrender to the Court of official personnel from a non-party State that acted responsibly in the international community and was willing to exercise, and was capable of exercising, complementarity with respect to its personnel.
Abrigamos la esperanza de que los países que han instado al Reino Unido y a los Estados Unidos a que acepten un juicio con arreglo a la ley escocesa, en los Países Bajos, ahora exhorten a Libia a que actúe responsablemente y entregue a los dos acusados de modo que finalmente se pueda hacer justicia.
We hope all those countries who have urged the United Kingdom and the United States to agree to a trial under Scottish law in the Netherlands will now urge Libya to act responsibly and surrender the two accused, so that justice can finally be done.
Esperamos que Francia actúe responsablemente y desempeñe un papel positivo en el desarrollo de nuestra región para beneficio mutuo de todos los interesados.
We expect France to act responsibly and to play a positive role in the development of the South Pacific region for the mutual benefit of all concerned.
19. La Comisión deberá formular un llamamiento resonante a la comunidad internacional para que actúe responsablemente en apoyo del desarrollo económico sostenible.
19. The Committee must issue a resounding call to the international community to act responsibly in support of sustainable economic development.
El Gobierno de la República Srpska actuó responsablemente en la práctica para mitigar las tensiones sobre Srebrenica y otras poblaciones de la parte oriental de la República Srpska.
4. The Government of the Republika Srpska acted responsibly on a practical level in defusing tensions over Srebrenica and other towns in the eastern part of the Republika Srpska.
¡Estoy ordenándote que actúes responsablemente!
I'm ordering you to act responsibly.
Cuando pienso que me está mirando, hace que actúe responsablemente.
It makes me want to act responsibly.
Un ladrón es alguien... que actúa responsablemente.
A crook is a guy, who acts responsibly.
Demostrar que el regente no actúa responsablemente... es el primer paso para revocar sus órdenes a nuestras naves.
Demonstrating that the regent is not acting responsibly is the first step in countermanding his orders to our ships.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test