Перевод для "acordado en" на английский
Примеры перевода
:: El principio de que "nada está acordado hasta que todo esté acordado"
:: The principle that "nothing is agreed until everything is agreed"
No podemos suscribir el concepto de que "nada está acordado a menos que todo esté acordado".
It cannot subscribe to the concept that "nothing is agreed unless everything is agreed".
Parece que han acordado en algo.
They seem to have agreed on something.
Müller, hemos acordado en un mínimo de provisiones.
Muller, we'd agreed on a bare minimum of provisions.
El se quedará con el estudio, Ya hemos acordado en éllo..
He'll keep the studio. We've already agreed on it.
Acordado en ambos puntos.
Agreed on both points.
Creí que habíamos acordado en una.
I thought we agreed on one.
Habíamos acordado en eso.
We agreed on this.
Kelly, pensé que habíamos acordado en mantas de lana. ¿Mantas?
Kelly, I thought we agreed on fleece blankets.
Pensé que ya había acordado en la mitad de una pieza
I thought we had already agreed on half a piece
Bueno, no hemos acordado en eso todavía.
Well, we haven't agreed on that yet. Oh.
—¿No es lo que habíamos acordado?
“Isn’t this what we agreed?”
No era lo que habían acordado.
This wasn’t what they’d agreed.
—¡Eso no es lo que hemos acordado!
“That’s not what we agreed to!
Han acordado las condiciones.
They agreed on terms.
—Los generales han acordado eso.
*'The generals are agreed on that.
Lo hemos acordado así.
We’re agreed on that.
—Pensaba que lo habíamos acordado.
I thought it was agreed.
Los términos estaban acordados.
The terms were agreed.
Hemos acordado este curso.
We’ve agreed on this course.
Disculpe Doctor, ¿no habíamos acordado en Belén?
Sorry Doctor, Hadn't we agreed in Bethlehem?
Lo habrá acordado en secreto.
Maybe they agreed in secret.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test