Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Accidente de aviación (31), accidente de tránsito (10), accidente de seguridad ocupacional (3)
Aviation accident (31), road traffic accident (10), occupational safety accident (3)
Exclusión de los accidentes sin lesiones de los seguros de accidentes, gracias a una nueva definición de los accidentes de trabajo;
(d) Excluding non-injury accidents from accident insurance thanks to a new definition of an accident at work;
Lesiones en los accidentes de trabajo, por causa del accidente
Injuries in employment—related accidents by cause of the accident Falls
Accidentes domésticos, accidentes de tráfico y de trabajo y otros;
Domestic Accidents, traffic and job-related accidents, and others;
20. Los accidentes se clasifican en dos categorías: los accidentes en el hogar y los accidentes de circulación.
Accidents could be divided into two categories: household accidents and road traffic accidents.
El anexo 10 se refiere a los accidentes de trabajo clasificados por naturaleza de la lesión y tipo del accidente y accidentes de trabajo por agente y tipo de accidente.
Annex 10 1/ shows work—related accidents by kind of injury and type of accident, and work—related accidents by cause and type of accident.
Accidente de aviación (1), accidente de tráfico (12), accidente de seguridad ocupacional (2)
Aviation accident (1), road traffic accident (12), occupational safety accident (2)
—Fue un accidente —se justificó Dodgson. —¿Un accidente? ¿Un accidente?
“What happened was an accident,” Dodgson said. “An accident? An accident?”
Pero por lo visto ha habido un accidente… –¿Un accidente?
Apparently there was an-accident-” “An accident?”
Por el accidente de la historia, o el accidente del mito, o el accidente de no abrir una carta.
By the accident of history or the accident of myth or the accident of not opening a letter.
Ha habido un accidente en el funicular. —¿Un accidente?
There has been an accident to the funicular!” “An accident?”
Esto había sido un accidente… un peligroso accidente.
This had been an accident . a dangerous accident.
сущ.
Este país cuenta con dos bases de datos nacionales que reúnen información pertinente sobre la prevención del tráfico ilícito de vehículos automotores: la base de datos NEVDIS, que coordina los datos sobre la matriculación de motores, administrada por Austroads, un organismo federal, y el Registro Nacional de Restos de Accidentes.
In Australia there are two national databases gathering information relevant to the prevention of the illicit trafficking in motor vehicles, the NEVDIS database, which coordinates motor registration data and is run by Austroads, a federal agency, and the National Wrecks Register.
Incluso tomando el cálculo más optimista, esos errores médicos evitables en los hospitales superan supuestamente el número de muertes atribuibles a los accidentes de circulación, el cáncer de mama y VIH/SIDA, con un resultado en costos totales que se estiman entre 17.000 millones y 29.000 millones de dólares anuales en los hospitales de todo el país, por no hablar del coste en vidas humanas que se podrían haber salvado.
Even by using the lower estimate, such preventable medical errors in hospitals are said to exceed the number of deaths attributable to motor-vehicle wrecks, breast cancer, and human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), resulting in total costs estimated between $17 billion and $29 billion per year in hospitals nationwide, not counting the cost in human lives that could have been spared.
:: La relación de los hechos básicos relacionados con el accidente, con fotos de la aeronave accidentada y del lugar donde se estrelló.
:: Basic facts about the crash, including pictures of the wrecked aircraft and the crash site.
сущ.
624. En los párrafos 460 a 464 del informe inicial informamos al Comité de una serie de accidentes ocurridos durante el período que se examinaba.
In paragraphs 460 to 464 of the initial report, we informed the Committee of a series of mishaps that occurred during the period then under review.
Las dosis resultantes de pequeños accidentes de trabajo figuran en los resultados del monitoraje (vigilancia radiológica) ordinario.
The doses resulting from minor mishaps at work are included in the routine monitoring results.
Lo más probable es que se produjera un accidente en el momento de la separación.
Most probably a separation mishap took place.
La industria nuclear China siempre ha funcionado en condiciones de seguridad y protegiendo el medio ambiente y no se ha producido accidente alguno.
China's nuclear industry has maintained a good record in terms of safe operation and environmental protection. There have been no mishaps.
Redunda en el interés común de todos actuar de manera responsable en el espacio ultraterrestre para ayudar a prevenir el riesgo de accidentes, malentendidos y desconfianza.
It is in the shared interest of all to act responsibly in space to help prevent mishaps, misperceptions and mistrust.
Asimismo, propugnarán una transparencia pragmática y la adopción de medidas para el fomento de la confianza a fin de aminorar el riesgo de accidentes, errores, recelos y malentendidos.
It would also pursue pragmatic transparency and confidence-building measures to mitigate the risk of mishaps, misperceptions, mistrust and miscalculations.
Procuraremos igualmente la adopción de medidas pragmáticas bilaterales y multilaterales de transparencia y fomento de la confianza para reducir el riesgo de accidentes, malentendidos y desconfianza.
We will also pursue pragmatic bilateral and multilateral transparency and confidence-building measures (TCBMs) to mitigate the risk of mishaps, misperceptions and mistrust.
Jamás se mencionaban los accidentes que ocurrían en la mesa.
Mishaps at the table were never mentioned.
—Que la muerte del príncipe Baelor fue un simple accidente.
“That Prince Baelor’s death was just a mishap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test