Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Abro la puerta, paso al interior, ¿y qué es lo que descubro?
I open it, I enter in, and what do I discover?
A lo mejor un día abro uno y descubro que me gusta.
Maybe I’ll open one and discover that I like the stuff.
Abro los ojos y descubro que todavía estoy en Delhi.
I open my eyes and discover that I am still in Delhi.
Abro la puerta del piso de mi hermano y descubro que Kim me ha mandado un fax enormemente largo.
I let myself into my brother’s flat and discover that Kim has faxed me an extremely long fax.
Me abro camino hacia mis puertas numeradas y descubro una tercera, frente a ellas, que se abre con mi llave.
I work my way back to my two numbered doors, and discover a third, across from them, that opens with my key.
¿A qué habrá venido el portero? Se ha descubierto todo. ¿Me resisto o abro? Al diablo…». Se incorporó a medias, se inclinó hacia delante y quitó el pestillo.
Why the porter? All’s discovered. Resist or open? Come what may also!...” He half of rose, stooped ahead and unlatched the door.
Abro la bolsa enseguida y extraigo un libro de tapas llamativas y baratas, impresas en negro, blanco y rojo, que me recuerda a las ediciones de obras sobre la historia y las resoluciones del Partido Comunista.
I opened it straightaway and discovered a book with a cheap, garish cover, white, red and black, which reminded me of history books and resolutions by the Greek Communist Party.
Abro el catálogo de una gran exposición de pintura de Czapski y encuentro un hermoso texto de un escritor de Lausana,Jean-Louis Kuffer, a quien nunca he visto, pero enseguida sé que admiraba a Czapski igual que Adam Michnik, Jeanne Hersch y Andrzej Wajda.
I open the catalogue for a large exhibit of Czapski’s paintings to discover the lovely text of a writer from Lausanne whom I’ve never met, Jean-Louis Kuffer. And I realize immediately that Jean-Louis Kuffer admires Czapski in precisely the same way that Adam Michnik and Jeanne Hersch and Andrzej Wajda do.
гл.
Abro con doscientos.
I start wit $200.
Lo abro, entro, lo pongo en marcha.
I open it, get it started.
¿Y si abro mi propia compañía?
You know, maybe I should just start my own company.
Abro la maleta y saco los libros.
I start taking out the books. We put them away.
Ahora mismo. ¿Abro una cuenta?
Right away. Shall I start a tab?
Abro con un corazón.
[Chuckles] I start the bidding with one heart.
¿Empiezo lentamente y abro camino hacia arriba?
Start slowly and work our way up?
- Abro la colecta.
- I want to start a collect.
Abro una investigación, Milt, porque soy policía.
I start an investigation, Milt, because I'm a cop.
Abro la boca para hablar, pero me corta—.
I start to speak, and she stops me.
Abro la puerta y me dispongo a cerrarla. —¿Clay?
I step out the door and start to close it. "Clay?"
—¿Te abro el grifo de la bañera? —dijo Denise.
“Do you want me to start the bathwater?” Denise said.
Abro el documento y empiezo a introducir los cambios, nerviosa.
Opening the document, I shakily start on the changes.
Abro la boca para responder, pero me interrumpe antes de que pueda hacerlo—.
I start to say something in return, but he interrupts before I can.
Echo a correr, abro puertas, me muevo en distintas direcciones.
I start to run, opening doors, trying different directions.
—¿Dónde demonios…? —Empieza a decir Wesley cuando abro la puerta.
“Where the hell—” starts Wes when I open the door.
Abro el armario y empiezo a lanzar zapatos al otro lado de la habitación.
I open my closet and start throwing shoes across the room.
—Cojo mi cuaderno, lo abro por una página en blanco y empiezo a garabatear.
I turn over my notebook, open it to a blank page, and start scribbling.
Una vez que estamos a medio camino, abro una de las carpetas y comienzo a tomar notas.
Halfway to Milo I open a file and start taking notes.
гл.
4. Abro un paréntesis aquí para observar que la cuestión de si el ministro estaría o no vinculado por el asesoramiento de la Comisión no es pertinente, aunque cabe razonablemente suponer que esta clase de comisiones se constituyen para fines genuinos, no son creaciones legales ociosas y se asemejan a las comisiones para el ejercicio de la clemencia que existen en algunas Constituciones modernas y cuyo dictamen es vinculante para el poder ejecutivo.
4. I open a parenthesis here to observe that the question whether the Minister would or would not be bound by that advice is not relevant, though it could reasonably be assumed that such Commissions are created for a genuine purpose, are not otiose statutory creations and are not unlike Commissions on the Prerogative of Mercy in a number of modern Constitutions by whose advice the Executive is bound.
Como no hemos debatido el texto del párrafo 31, abro el turno de palabra al respecto, más allá de lo que ya fue expresado por la delegación del Pakistán. ¿Alguna otra delegación quiere referirse al contenido del párrafo 31?
Given that we have not discussed the text of paragraph 31, I open the floor for comment on that topic, beyond what has already been stated by the delegation of Pakistan. Do any other delegations wish to comment on the content of paragraph 31?
Es en este mismo espíritu de firme determinación que abro esta tarde el debate sobre la cuestión de Palestina.
It is in that same spirit of firm determination that I open the debate on the question of Palestine this afternoon.
La abro yo.
I'll open it.
// Yo le abro
- I'll open.
-Sí, ya abro.
-Yes, I'll open.
Abro con cinco.
Open for five.
Me abro aquí....me abro...
Hey,I'm open over here.I'm open.
- Yo la abro.
- I'm open.
¿Abro la puerta?
Open the door?
Me abro, ¿me abro lo bastante?
Open, is this open enough?
Abro lo que está cerrado… lo que está cerrado… abro lo que está cerrado…
“I open at the close… at the close… I open at the close…”
Lo abro y allí están.
I open it and there they are.
«Me abro al cierre.»
I open at the close.
Lone, me abro a ti.
Lone, I’m open to you.
Yo no abro las cartas.
‘I don’t open letters.’
гл.
Abro el desplegable central de Playboy.
I open up the Playboy to the centerfold.
Abro su calendario, pero está vacío.
I open up her calendar, but it’s empty.
Abro el correo y veo una sola línea.
I open up the email and see a single line.
Abro la puerta del carro justo a tiempo.
I open up the car door just in time.
Espere usted un momento, ahora mismo le abro.
“Wait a moment. I’ll open up at once.”
Abro mi chaqueta para absorber más calor.
I open up my own jacket to soak up more heat.
Abro Instagram y voy a la página de Anonybitch.
I open up his Instagram and go to Anonybitch’s page.
Tomo de nuevo el teléfono y abro la cámara.
I grab my phone again and open up the camera app.
Abro la bolsa de papel y saco su sándwich.
I open up my brown paper bag and pull out his sandwich.
гл.
¡O lo sueltas o te abro la cabeza!
Leave her alone or I'll break your head!
Hermano, sigue buscando mientras abro este casillero.
Yo, man, keep looking out while I break in this locker.
Me abro hacia la izquierda, un caza por debajo de mí, dispara grandes pelotas rojas de golf.
Breaking left, a fighter slides under me, firing big red golf balls.
Sí hablas te abro la cabeza.
- You blab, i'll break your neck.
Me abro camino entre las fronteras.
I break through all boundaries.
Coloco las quince bolas mientras se hace y abro con un tiro suavecito.
While it brews I rack all fifteen balls and break with a rather soft shot.
гл.
Yo te lo abro.
I'll unfold them for you, yes?
Pero cuando la abro, está vacía.
But when I unfold it, it’s blank.
Se me hace un nudo en el estómago cuando la abro.
My stomach sinks when I unfold it.
Abro el papel con manos temblorosas y leo…
I unfold the paper with shaking hands, and read.…
Me tiemblan las manos cuando abro la carta: «Querida señorita Bradshaw —dice—. Felicidades por…». Ay, Dios.
My hands are shaking as I unfold the letter. Dear Ms. Bradshaw, it reads. Congratulations— Oh, God.
Lo retiro con cuidado de la suela, lo abro y veo cinco palabras escritas con la delicada caligrafía de mi madre.
I carefully lift it off the sole, unfold it, and see six words written in my mother’s delicate calligraphy.
—¡Vigilar! —ladra él. Abro la tapa frontal del diario y descubro un pliego, tal y como Ben explicó.
"Watch!" he barks. I look inside the front cover and there's the paper foldedin just like Ben said. I unfold it.
гл.
¡Qué bien se siente cuando me abro la solapa!
Oh, boy, does it feel good to undo my butt flap.
Si abro la botella y retiro el algodón que recubre el cuello, vosotros y todos los que habéis venido con ese armatoste moriréis en menos de sesenta segundos.
If I undo the cap on the bottle and pull out the cotton, you and everybody on that digging contraption will be dead in less than sixty seconds.
гл.
—Ya veo —dijo Bernard—. Excúseme mientras abro mi paraguas.
"Oh, I see," said Bernard. "Excuse me while I put up my umbrella."
A mí me gusta, pero si os parece que hace demasiado calor, abro la sombrilla.
I enjoy it, but if you think it’s too hot, I can put up the umbrella.’
гл.
Estiro la mano y abro los dedos.
I hold out my hand and uncurl my fingers.
Pero tengo que hacerlo. Me pongo a gatas y, gimiendo, abro la bola de papel. Querido Matt:
But I have to. I get down on my hands and knees, and groaning, I uncurl the ball of paper. Dear Matt,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test