Перевод для "abjurar de" на английский
Abjurar de
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Así pues, es evidente, debemos abjurar de las acciones unilaterales.
Thus, self-evidently, we must abjure unilateral action.
No está permitido obligar a un ciudadano a declarar su actitud hacia la religión, profesar una religión o abjurar de ella, participar o negarse a participar en actos de culto, ritos y ceremonias religiosas o estudiar una religión.
It is not permitted to coerce a citizen to declare his or her attitude to religion, to profess or abjure a religion, to participate or refuse to participate in acts of worship, religious rites and ceremonies, or to study a religion.
Los sacerdotes brahmines podían abjurar de la guerra;
Brahmin priests could abjure warfare;
Sin embargo, no cabe la posibilidad de abjurar del juramento hipocrático.
But the Hippocratic Oath could never be abjured.
Abjurar constantemente de la constante tentación de caer en el deseo, la ira y las ideas equivocadas...
Endlessly abjure the endless arising of desire, anger, and mistaken views--
Sin embargo, tenemos que abjurar de esas tentaciones porque conducen a un mundo de oscuridad y miedo.
Yet we had to abjure those temptations because they lead to a world of darkness and fear.
Pero ya he probado antes esa palabra, esos sentimientos, y mira adonde me han conducido. —¿A abjurar del amor?
But I’ve tried that word before, and those feelings, and look where it got me.” “Abjuring love?
Procurábamos así despreciar y abjurar de los peligros reales que nos esperaban y también de los miedos reales que ya llevábamos con nosotros.
We were trying to scorn and abjure the real dangers ahead and the real fears already with us.
Ante este espectáculo, después del anterior, surgía el instinto natural de abjurar del hombre como de una mancha en un universo que, sin él, era amable;
In presence of this scene after the other there was a natural instinct to abjure man as the blot on an otherwise kindly universe;
Si se negaba a hacerlo, lo enviarían con Segizzi, quien le ordenaría de manera formal que abjurara de sus tesis.
If he refused to do it, he was to be sent to Segizzi, who would order him formally to abjure his positions.
Mi intelecto puede abjurar de la violencia… pero el Maestro de Batalla de antes aún se agita en mi interior, lo quiera o no.
My intellect may abjure violence and contention-but the Battlemaster of old still lurks within me, whether I will or no.
гл.
Se trata de que debo renegar de todo el pasado, abjurar de la sangre no china que tengo y declararme contra la parte extranjera que en mí se contiene.
I must forswear all my past, I must curse my non-Chinese blood and declare against the foreign part of myself.
—Todas las autoridades coinciden en afirmar que si un hombre entregado a la religión cree necesario contraer matrimonio, debe abjurar de las relaciones carnales en las festividades sagradas.
“All the Authorities agree, that if a man dedicated to religion finds it necessary to marry, he should forswear carnal relations on holy days.”
Ascher comprendía que alguien pudiese abjurar de su, herencia judía y hacer suyo el sueño perfeccionista del cielo en la tierra, y a pesar de ello, o quizás a causa de ello, aún considerarse judío.
Ascher understood how someone could forswear his Jewish heritage and take for his own the perfectionist dream of heaven on earth, and in spite of that, or perhaps because of it, still consider himself a Jew.
Ya en 180 e. v., en el libro de san Ireneo Contra las herejías se expresaba claramente dicha postura: a los cristianos no les estaba permitido repudiar a Yavé ni afirmar que el Salvador era un dios oculto y previamente desconocido, ni abjurar de la historia de los primeros humanos. Sin Adán no había Jesús.
Already by 180 CE, in St. Irenaeus’s book Against Heresies, it was spelled out clearly: Christians were not permitted to repudiate Yahweh or to claim that the Savior was a previously unknown and hidden god or to forswear the story of the first humans. No Adam, no Jesus.
Aprenderás a ser falso, a hacer de ramera, a obtener el favor de alguien, a ultrajar, a engañar, a traicionar, a adular, mentir, jurar, abjurar, la tentación de la carne, cómo asesinar, cómo envenenar, cómo desobedecer y rebelarte contra los príncipes, a consumir tesoros con prodigalidad, a acercarte al deseo, a ser un holgazán, a blasfemar, a cantar repugnantes canciones de amor, a hablar lujuriosamente, a ser orgulloso, a escarnecer, mofarse y ridiculizar». —Volvió a reír; saltaba a la vista que estaba disfrutando.
If you will learn how to be false, how to play the harlots, how to obtain one’s love, how to ravish, how to beguile, how to betray, to flatter, lie, swear, forswear, how to allure to whoredom, how to murder, how to poison, how to disobey and rebel against princes, to consume treasures prodigally, to move to lusts, to be idle, to blaspheme, to sing filthy songs of love, to speak filthily, to be proud, how to mock, scoff, and deride!’”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test