Перевод для "abdicado" на английский
Abdicado
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
En México, el Estado no ha abdicado de su responsabilidad social.
In Mexico the State has not abdicated its social responsibility.
El Gobierno no ha abdicado de su responsabilidad y ha establecido puntos de referencia y parámetros claros para los medios de difusión internacionales y las transmisiones satelitales.
The Government had not abdicated its responsibility and had set clear benchmarks and parameters for the international media and for satellite broadcasting.
Actualmente existe una situación de "no paz" o "guerra por poderes" en Jammu y Cachemira donde hay personas que mueren todos los días porque la comunidad internacional, comprendida la Subcomisión, ha abdicado de su deber de ocuparse de esas trágicas circunstancias.
A "non-peace" or "proxy war" currently obtained in Jammu and Kashmir, where people died every day because the international community, including the Sub-Commission, had abdicated its duty to deal with those tragic circumstances.
La pregunta que se plantea ahora es quién decide la asignación de responsabilidades. ¿Es posible que los países más directamente interesados hayan abdicado de sus responsabilidades, con el resultado de que ahora su destino reside en las manos de aquellos cuyos intereses están, en el mejor de los casos, en competencia?
The question now is who determines the assignment of responsibility. Is it possible that those countries most directly concerned have abdicated their responsibility, with the result that their fate now resides in the hands of those whose interests are, at best, competing?
Según recalcaron, el Estado había abdicado, en gran medida, de esas responsabilidades64.
The State, as they stressed, largely abdicated these responsibilities.
El Gobierno no ha abdicado de sus obligaciones ante el sector de las comunidades; sencillamente las ONG están haciendo lo que se realiza mejor a nivel local, y el Gobierno las financia verdaderamente como instituciones asociadas, en todos los aspectos, especialmente en la esfera de la violencia en la familia.
The Government had not abdicated its responsibilities to the community sector; NGOs were simply doing what was best done at the local level, and the Government did indeed fund them as partners, across the board, especially in the area of family violence.
La Asamblea General parecería haber abdicado en cierto modo de su responsabilidad de impartir instrucciones claras a la Comisión de Cuotas.
It appeared that the General Assembly had in some way abdicated its responsibility to give clear instructions to the Committee on Contributions.
80. Argelia ha abdicado de su responsabilidad internacional en favor del Frente Polisario, que ha militarizado los campamentos y establecido tribunales para juzgar a quienes impugnan su dominio autoritario o intentan fugarse.
Algeria had abdicated its international responsibility in favour of the Frente Polisario, which had militarized the camps and set up tribunals to try those who challenged its authoritarian rule or who attempted to escape.
Si bien cabe esperar que las organizaciones internacionales puedan resolver las crisis humanitarias o de otro orden que suelen surgir de las violaciones graves del derecho internacional, los Estados no han abdicado sus atribuciones de tomar medidas individualmente.
While it can be hoped that international organizations will be able to resolve the humanitarian or other crises that often arise from serious breaches of international law, States have not abdicated their powers of individual action.
Parece que muchos de los jueces de ejecución, y lo mismo cabe decir de los fiscales y los abogados defensores públicos, han abdicado en gran medida de su responsabilidad de ejercer esa fiscalización.
Many of the jueces de ejecución, and the same applies for public prosecutors and public defence lawyers, appear to have to a great extent abdicated their mandate to exercise this control.
- El rey ha abdicado.
The King has abdicated.
¡Todavía no ha abdicado!
He hasn't abdicated yet!
El gobierno sindicalista ha abdicado.
The trade-unionist government abdicated.
Pensé que había abdicado a la corona.
I thought you abdicated the crown.
El hermano Mark ha abdicado de Grovy.
Brother Mark has abdicated from Groby.
Eso es mentira, el rey no pudo haber abdicado.
That's a lie, the king could not have abdicated.
Bonaparte ha abdicado.
Bonaparte has abdicated.
He abdicado en favor de Leyla.
I abdicated in favor of Leyla.
Desde que murió Jerry, has abdicado de tu papel.
Since Jerry died, you have abdicated your role.
¡La princesa ha abdicado!
The princess has abdicated!
Yakoub ha abdicado.
Yakoub has abdicated.
—He abdicado, Julien.
I've abdicated, Julien.
—El emperador ha abdicado.
The Emperor has abdicated.
La realidad ha abdicado.
Reality has abdicated.
Dices que has abdicado.
You say that you've abdicated.
—Sobre la de seguir abdicado.
On my continuing to stay abdicated.
¿Haber abdicado de toda responsabilidad?
To have abdicated all that responsibility?
Pero ¿y si él a su vez hubiera abdicado?
And what if he had abdicated in his turn?
Bueno, había abdicado en mi favor.
Good: he had abdicated in my favor.
Parecía haber abdicado de la familia;
She seemed to have abdicated from the family;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test