Перевод для "a la fuerza" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
3. Que el acusado haya deportado o trasladado por la fuerza “Deportado o trasladado por la fuerza” es intercambiable con “desplazado por la fuerza”.
3. The accused deported or forcibly transferred “Deported or forcibly transferred” is interchangeable with “forcibly displaced”.
b) El agente confina a una mujer que había sido embarazada por la fuerza o para embarazarla por la fuerza;
(b) The agent confines a woman forcibly made pregnant or in order to forcibly make her pregnant.
Durante el camino, se les extrajeron los dientes a la fuerza, se les extrajo la moral a la fuerza y se les extrajeron los cerebros a la fuerza y se los conservó en algunos museos.
While on their way their teeth were extracted forcibly, their morals were extracted forcibly, and their brains were extracted forcibly and kept in certain museums.
Embarcarán a la fuerza a la población de las islas.
Cargoes of islanders could be forcibly embarked.
Dime, ¿había señales de que hubiesen entrado a la fuerza? —No.
“Tell me—was there a sign of forcible entry?” “No.
Ya no existía. Era como ser desnudada a la fuerza;
It no longer existed. It was like being forcibly undressed;
No se detendrá hasta que lo detengan por la fuerza.
He will never stop until he is forcibly stopped.
прил.
1. Fuerzas del Gobierno, incluidas las Fuerzas Armadas Sudanesas, las Fuerzas de Defensa Popular y las fuerzas de policía del Sudán (Fuerzas de Inteligencia Fronterizas y la Policía de Reserva Central)a
1. Government forces, including the Sudanese Armed Forces, the Popular Defence Forces (PDF), the Sudan police forces (Border Intelligence Forces and Central Reserve Police)a
* En otras fuerzas de combate se incluyen las Fuerzas Logísticas y la Fuerza de Adiestramiento Militar.
* Other forces include Logistics Forces and Military Training Force.
Las expresiones "servicio para toda la fuerza" y "servicio a nivel de la fuerza" han sido sustituidas por "activo de la fuerza".
"Force-wide" and "force-level" have been replaced by "force asset".
Esta es nuestra fuerza, la fuerza de la razón y no la fuerza de las armas.
This is our force: the force of reason and not the force of arms.
La fuerza de reserva, que determinará el Comandante de la Fuerza, procederá de la estructura de la fuerza restante.
The force reserve, to be determined by the Force Commander, would come from the remaining force structure.
Toda ocupación por la fuerza es una ocupación por la fuerza.
Forceful occupation is forceful occupation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test