Перевод для "will lead" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It hoped that such initiatives would lead to the international recognition of the rights of migrants.
Il espère que ces initiatives mèneront à la reconnaissance internationale des droits des migrants.
The two projects will lead to the establishment of a data bank on organized crime.
Les deux projets mèneront à la mise en place d’une banque de données sur la criminalité organisée.
42. Such developments will lead to greater integration among the different organizations working in the area of disability, and to better coordination of activities.
Ces progrès mèneront à une meilleure coordination des différentes organisations œuvrant dans le domaine du handicap et de leurs activités.
We hope that these discussions will eventually lead to the negotiation of legal instruments.
Nous espérons que ces débats mèneront en fin de compte à la négociation d'instruments juridiques.
We hope that discussions on these four issues will lead to the conclusion of legal instruments.
Nous espérons que les débats sur ces quatre questions mèneront à la conclusion d'instruments juridiques.
The increasing incidence and impact of such factors will undoubtedly lead to increased migration.
La fréquence et les effets croissants de ces facteurs mèneront incontestablement à l'augmentation des migrations.
Facts, not words, lead to action; we must change the facts of occupation.
Des faits, et non des mots, mèneront à l'action; nous devons modifier les faits de l'occupation.
Gamesmanship or playing on words will lead us nowhere.
Les stratagèmes ou les jeux de mots ne nous mèneront nulle part.
We are confident that with your wisdom and experience, you will lead the work of the Committee to a successful conclusion.
Nous sommes certains que, grâce à votre sagesse et à votre expérience, les travaux de la Commission mèneront à des résultats fructueux.
This will eventually lead to full implementation.
Cette étape conduira, à terme, à la pleine réalisation du projet.
God will lead us to victory.
Dieu nous conduira à la victoire.
This will inevitably lead to a gradation of judges.
Cela conduira inévitablement à une gradation des juges.
A militaristic approach will not lead to a peaceful solution.
La manière forte ne conduira jamais à une solution pacifique.
Standstill will lead to marginalisation and irrelevance.
L'immobilisme conduira à la marginalisation et à l'inutilité.
Partners: SADC (to lead the negotiations).
Partenaires : SADC (conduira les négociations).
Such an effort would lead to suspension of sanctions.
Un tel effort conduira à la suspension des sanctions.
This will not lead to objective thinking.
Cela ne conduira pas à une réflexion objective.
It will also lead to cost-efficiencies.
Elle conduira aussi à des économies de coûts.
We hope this will lead to a permanent solution of the problem.
Nous espérons que cela conduira à une solution définitive du problème.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test