Перевод для "what that" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Question: Other than this, what kind of work was Mudesir involved in?
Question : À part ça, quel genre de travail faisait Mudesir?
And so what do we understand if this is the law that governs?
Et, par conséquent, qu'est-ce que ça signifie si telle est la loi applicable?
But it's not a longer span of time without defining what it is.
Mais si la durée n'était pas précisée, il ne pouvait s'agir d'une période plus longue que ça.
You would not know exactly what it was that hit you and you wouldn't know from which side it would come.
Vous ne saviez pas exactement ce qui vous frappait et vous ne saviez pas de quel côté ça allait venir.
Is that what we meant by "never again"?
Est-ce cela que nous entendions par << plus jamais ça >>?
What will your answer be to that?
Qu'est-ce que vous répondriez à ça?
If that is what they are alluding to, then it is a disgrace.
Et si c'est à ça que ces gens-là font allusion lorsqu'ils parlent d'aide humanitaire, eh bien c'est honteux.
What right have they to do that?
De quel droit ils se permettent ça !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test