Перевод для "was surprised" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The revisiting of history by Azerbaijanis is no surprise to us.
Nous ne sommes pas surpris par le fait que les Azerbaïdjanais réécrivent l'histoire.
We were not surprised by this turn of events.
Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.
We were surprised to learn of such accusation.
Nous avons été surpris d'entendre de telles accusations.
The massacres were surprising even to the Burundians.
Ces massacres ont surpris jusqu'aux Burundais eux-mêmes.
I would be surprised if we actually made our way through all these resolutions and all these clusters today - pleasantly surprised, but surprised nevertheless.
Je serais surpris que nous puissions examiner aujourd'hui tous ces projets de résolution et ces groupes — agréablement surpris, mais néanmoins surpris.
From time to time, I am surprised by arguments of experts that I had not thought about, and I am ready to be surprised and to be informed by the wisdom of experts.
Je suis parfois surpris par certains arguments des experts auxquels je n'avais pas songé, et je suis disposé à être surpris et éclairé par leur sagesse.
He was surprised at the removal of the motorcade cars.
Il était toutefois surpris que les voitures du convoi aient été enlevées.
I was pleasantly surprised, but thank you so much.
J'ai été agréablement surpris, mais je vous remercie.
It should come as no surprise, and indeed did not surprise us, that the only strong opposition to changing this situation has come from precisely those five countries.
Il n'est donc pas surprenant, et cela ne nous a pas surpris, que les seuls qui se soient opposés résolument à une modification de cette situation soient précisément les cinq membres permanents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test