Перевод для "was suddenly" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
To the contrary, it is suddenly discovering its extreme vulnerability.
Au contraire, il découvre soudain son extrême vulnérabilité.
He suddenly felt a chill along his spine.
Il a soudain eu froid dans le dos.
Suddenly the Communist side collapsed.
Soudain la partie communiste s'est effondrée.
Such natural disasters occur suddenly, without warning.
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
Suddenly Rodger Chongwe was bleeding next to me.
Soudain, Rodger Chongwe s'est mis à perdre son sang à mes côtés.
Then, the referee suddenly changes the name of the game.
C'est alors que l'arbitre change soudainement les règles du jeu.
Lai died suddenly on 6 April.
Laí est décédé soudainement le 6 avril.
Suddenly, however, there was a large outflow of funds.
Or, des sorties de fonds importantes se sont soudainement produites.
But now, suddenly, today there is a glimmer of hope.
Soudain, aujourd'hui, un brin d'espoir.
Women had suddenly found their rights curtailed.
Les femmes ont soudain vu leurs droits restreints.
Because he was suddenly less funny? No.
Parce qu'il était soudainement moins drôle?
My life was suddenly shit... but my cabinets were looking fabulous.
Ma vie était soudain nulle... mais mes placards étaient superbes.
So the thought of not seeing her was suddenly painful.
Ne plus la voir m'était soudain douloureux.
That the President was suddenly despised for the same repugnant sexual behavior that the country used to find roguish and cute?
Que le Président était soudainement méprisé pour le même acte sexuel répugnant que le pays trouvait avant coquin et mignon
It was like waves of inertness... like all the energy was suddenly sucked out of my body, and then it would return.
C'était comme des vagues d'inerties... comme si toute l'énergie était soudainement aspirée hors de mon corps, et après ça revenait.
- What would you think if your house which previously had no flies was suddenly filled with flies?
- Que dirais-tu si ta maison qui n'a jamais abrité une mouche en était soudain infestée ?
What would happen to the bridge if that central arch was suddenly hit by several million tons of water?
Qu'adviendrait-il du pont si l'arche centrale était soudain atteinte par plusieurs millions de tonnes d'eau ?
I guess he was suddenly more irritable.
Il était soudain plus irritable.
The world as I knew it was suddenly very unsettled and confused.
Le monde comme je le connaissais était soudainement très perturbé et confus.
But when we met, it was like this emptiness was suddenly full.
Mais quand on s'est rencontrés, c'était comme si ce vide était soudainement rempli.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test