Перевод для "was based" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Based on mission experience
Basé sur l’expérience de la mission.
n = based on nominal concentrations; m = based on measured concentrations, s = Solubilizer was used
n = basé sur les concentrations nominales; m = basé sur les concentrations mesurées; s = un agent solubilisant a été utilisé.
The Panel was based in Nairobi.
Le Groupe était basé à Nairobi.
Estimates are based on:
Montants basés sur :
are also based.
sont aussi basés.
Within this intellectual structure there are Earth-based weapons and targets and there are space-based weapons and targets.
Suivant ce concept, il y a des armes et des objectifs basés à terre et d'autres qui sont basés dans l'espace.
These aircraft will be based in Nairobi.
Ces appareils seront basés à Nairobi.
Well, that was based on the initial tests.
C'était basé sur les premiers tests.
It was based on you.
Il était basé sur toi.
It was based on nothin'.
Ça n'était basé sur rien.
The bridge was based on impossible theories
Le pont était basé sur des théories impossibles
That was based on my notes.
C'était basé sur mes notes.
It was based on a lie.
C'était basé sur un mensonge.
Well, it was based on actual events.
C'était basé sur des faits actuels.
So that was based
C'était basé
And this appeal was based on...?
Et cet appel était basé sur ... ?
Regulation could be principles-based or rules-based.
80. La réglementation pouvait être fondée sur des principes ou fondée sur des règles.
Pregnancy-based complaints were confirmed to be discrimination based on sex.
Il a été confirmé que les plaintes fondées sur la grossesse constituent des affaires de discrimination fondée sur le sexe.
It is based on:
Elle se fonde sur :
If government is to be based on justice, justice itself must be based on an independent judiciary.
Si la justice est le fondement du pouvoir, l'indépendance de l'appareil judiciaire est le fondement de la justice.
II. Cost-based vs. income-based methods
II. Comparaison entre la méthode fondée sur les coûts et la méthode fondée sur les revenus
Discrimination based on caste differed in all respects from discrimination based on race.
La discrimination fondée sur la caste est totalement différente de la discrimination fondée sur la race.
This tax is based on:
Elle est fondée sur :
strength based
fondées sur la fermeté
Their whole theology was based on riding out the end of the world.
Leur doctrine était fondée sur la façon de surmonter la fin du monde.
It was, but it was based on his philosophy.
Oui, mais elle a était fondée sur sa philosophie.
My decision to attack at this time and place was based upon the best information available.
Ma décision d'attaquer à ce moment et cet endroit était fondée sur les informations dont je disposais.
Well, ZOMO's whole artistic life was based on mystery.
Eh bien, la vie artistique entière de ZOMO était fondée sur le mystère.
And the majority of the Palestinian economy was based on the income of people who were working inside Israel.
Et la majorité de l'économie palestinienne était fondée sur les revenus de personnes qui travaillaient à l'intérieur d'Israël.
Our decision to raid was based on the information from the Intersect.
Notre décision était fondée sur l'information reçue par l'Inter Secret.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test