Перевод для "vapid" на французcкий
Примеры перевода
прил.
You're basically a vapid walking haircut.
Tu n'es qu'une coiffure sur pattes insipide.
- Vapid and useless.
- Insipide et inutile.
Let me guess. Vapid sorority girl?
C'est une fille de sororité insipide ?
If you like shallow, vapid, narcissistic girls.
Elle est superficielle, insipide et narcissique.
Self-centered, arrogant, vapid... - Bull-headed, lazy FBI jackwads.
Ils sont égocentriques, arrogants, insipides... impétueux et fainéants.
- Well, she's not vapid.
- Elle est pas insipide.
The more vapid the conversation, the more I enjoy it.
Plus la conversation est insipide, plus je l'aime.
Why you only date these vapid bimbos.
Pourquoi tu ne sors qu'avec ces bimbos insipides.
прил.
The homogenized, vapid and consumerist culture of the multinationals' empire is exported worldwide, beamed directly to our computers, televisions, newspapers and cinema screens.
La culture fade et consumériste de l'empire des multinationales s'exporte partout dans le monde, directement diffusée sur les écrans d'ordinateur, de télévision, de cinéma et dans les journaux.
Would there be any freedoms of press or speech if one must reduce his vocabulary to vapid, innocuous euphemism?
La liberté de la presse et la liberté d'expression existeraient elles si notre vocabulaire se réduisait à de fades euphémismes ?
If we soften her palette, improve her taste, expand her market, I can transform this vapid... despised social-media-obsessed narcissist into a valued and respected woman of stature.
Si on adoucit sa palette, qu'on améliore son goût, qu'on développe son marché, je peux transformer cette fade... obsédée narcissique des réseaux sociaux en une femme appréciée et respectée de tous.
Dalia is the most vapid, shallow, black hole of a human being I've ever met.
Dalia est l'être humain le plus fade, le plus superficiel, le plus vide, que j'ai jamais vu.
I mean, Laurel is an ice queen, and those girls are vapid princesses who can't read a book without cucumber water.
Je veux dire, Laurel est une reine des glaces, et ces filles, des princesses fades qui peuvent pas lire sans leur eau de concombre.
прил.
She was saying that we're all vapid and wasting our lives.
Elle disait qu'on était toutes banales et qu'on foutait nos vies en l'air.
It's all just vapid, overproduced tripe. It has no edge whatsoever.
C'est des inepties banales surproduites.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test