Перевод для "upright" на французcкий
Upright
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
5.1.2. The test vehicle shall be parked in the straight ahead position and shall be upright.
5.1.2 Le véhicule d'essai doit être garé en position de marche en ligne droite et doit être vertical.
The manikin shall maintain an upright posture.
3.1.3 Le mannequin doit rester droit.
7.1.4. The manikin shall maintain an upright posture.
7.1.3 Le mannequin sera maintenu en position droite.
8.7.5.1.2. The test vehicle shall be parked in the straight ahead position and shall be upright.
8.7.5.1.2 Le véhicule d'essai doit être garé en position de marche en ligne droite et doit être vertical.
The rule of law should be upheld by an upright, independent and competent judiciary.
L'état de droit doit être garanti par un système judiciaire intègre, indépendant et compétent.
The torso line of the template is at the same angle to the transverse vertical plane as the seat back in its most upright position, and
La ligne de torse du gabarit est au même angle du plan vertical transversal que le dossier du siège dans sa position la plus droite, et
(ii) The test vehicle shall be parked in the straight ahead position and shall be upright.
ii) Le véhicule d'essai doit être garé en position de marche en ligne droite et doit être vertical.
Upright cooking stoves
Fourneaux droits
Road tank-vehicles involved in serious accidents usually do not remain upright.
1. Généralement, les véhiculesciternes routiers impliqués dans de graves accidents ne restent pas droits.
The morally upright Carringtons.
Les Carrington : moralement droits.
Upright or grand?
Droit ou à queue ?
He stood upright.
Il se tenait droit.
One upright cabinet, $2.10.
Une armoire droite, 2.10 $.
Put him upright first.
Met-le droit avant.
Hold upright. Pull away pin.
Tenir l'appareil droit.
Hold yourself upright.
Tenez-vous droite.
Upright and good.
- Droit et bon.
Her upright posture.
Son maintien droit.
- Put it upright.
- Mets-le droit.
прил.
Half-upright position.
Position semi-verticale.
Reclinable devices shall be set in the most upright position.
Les dispositifs inclinables doivent être placés en position verticale.
- Always keep cylinders in an upright position;
- Garder toujours les cylindres en position verticale;
The receptacle shall have a secure base, will remain in an upright position during transport or shall be fitted with devices such as gyroscopic controls to ensure that the receptacle remains upright.
Le récipient aura une base stable, restera en position verticale au cours du transport ou sera équipé de dispositifs tels que des contrôles gyroscopiques pour assurer qu'il reste en position verticale.
Sleeping upright in this chair.
Dormi à la vertical sur cette chaise.
Hangs lower when the body's upright.
Il se trouve plus bas lorsque le corps est à la verticale.
- wasn't in the upright position, right?
- était pas dans la position verticale?
Put seat backs in their upright position.
veuillez redresser vos sièges à Ia verticale.
The Gyroscopic technology will keep you upright at all times...
La gyrosphère vous maintient à la verticale.
I am in the upright and locked position.
Position verticale verrouillée.
Chopsticks upright are a bad omen.
Les baguettes à la verticale, ça porte malheur.
Now take care. Whatever you do, don't stand it upright.
Ne le mettez jamais à la verticale.
"The Upright Position, as read by Kristen Bell."
"La Position Verticale, lu par Kristen Bell."
Put your hands in the full upright position!
Les mains en l'air, bien à la verticale !
сущ.
0708 Incorrect eyelet model [ at the upright ]
0708 Le modèle d'œillet ne convient pas [sur le montant];
A single chain stretched between the uprights, even if well secured, is not enough.
Une chaîne tendue entre les montants, même si elle est bien assujettie, ne suffit pas.
10 Eyelet model used at the upright incorrect
10 Le modèle d'œillet utilisé sur le montant ne convient pas
In some cases there is only a roof attached to the floor by uprights.
Certains de ces conteneurs comportent simplement un toit relié au plancher par des montants verticaux.
Fourteen-inch concrete foundation, steel reinforced, 9-inch clearance. - And 10, 11, 12-inch steel uprights. - Good morning.
Fondations en béton armé de 35 cm séparées de 20 cm... montants en acier de 30 cm...
Put up your uprights.
Mettez vos montants.
There seems to be a metal hood riveted onto higher uprights.
On dirait que c'est rivé à des montants au-dessus.
прил.
132. Article 93, concerning testamentary guardianship, stipulates that "the testamentary guardian must be of the Islamic faith, judicious, capable, upright and a good administrator" and that "if he does not fulfil the aforesaid conditions, the judge may dismiss him".
132. L'article 93 relatif à la tutelle testamentaire stipule que <<le tuteur testamentaire doit être musulman, sensé, capable, intègre et bon administrateur; s'il ne remplit pas les conditions susvisées, le juge peut procéder à sa révocation>>.
Article 93 concerning testamentary guardianship, which stipulates that "the testamentary guardian must be of the Islamic faith, judicious, capable, upright and a good administrator.
Article 93 relatif à la tutelle testamentaire qui stipule que <<le tuteur testamentaire doit être musulman, sensé, capable, intégré et bon administrateur.
The call, therefore, is not for a mere rethinking, but for a radical way of thinking that achieves effective, long-term and long-lasting change by restoring a type of family life that nurtures upright men and women, as well as financiers and politicians who are attuned to the common good.
Dès lors, il ne s'agit pas uniquement de repenser, mais de repenser radicalement de manière à provoquer un changement réel, à long terme et durable, tout en restaurant le type de vie familiale qui produit des hommes et des femmes intègres, des financiers et des politiciens soucieux de l'intérêt commun.
His qualities as a democrat and his career in the service of his country, together with his personal virtues as a just and upright man, provide a valuable example of leadership for the new generations of that sister African nation.
Ses qualités de démocrate et la carrière qu'il a menée au service de son pays, ainsi que ses qualités personnelles d'homme honnête et intègre, offrent un très bel exemple de leadership aux nouvelles générations de ce pays frère d'Afrique.
71. Before Judges are appointed, the Judicial Service conducts thorough background checks not only on the educational profile, but also on the character and social behaviour to ensure that only honest and upright personalities are appointed to this high office.
71. Avant de nommer un juge, l'administration judiciaire vérifie de manière rigoureuse ses antécédents, non seulement ses diplômes, mais également son caractère et son comportement social, pour veiller à ce que seules des personnes honnêtes et intègres occupent cette haute fonction.
In a new international context, the United Nations, and in particular its Security Council, should be restructured and democratized in order to become a reliable and upright body enjoying the confidence of all nations and capable of solving global problems.
Dans un contexte international nouveau, l'Organisation des Nations Unies — et cela s'applique notamment au Conseil de sécurité — devrait être restructurée et démocratisée afin de devenir une instance fiable et intègre, ayant la confiance de toutes les nations et capable de résoudre les problèmes mondiaux.
Ms. Cropper, she said, had been a morally upright, selfless soldier for the environment, fully committed to public service, until the day she died.
Mme Cropper avait été jusqu'à son dernier souffle une écologiste moralement intègre et pleine d'abnégation totalement dévouée à la cause du service au public.
2. The custodial mother must be of sound mind, upright and able to raise and look after her infant.
2. La mère qui a la garde de l'enfant doit être saine d'esprit, intègre et capable d'élever son enfant et de pourvoir à ses besoins.
"O upright ministers!"
"Ô ministres intègres !"
She was dedicated and absolutely upright.
Elle est dévouée et intègre dans l'absolu.
- I'll show you that my Oliver is upright.
- mon Oliver est intègre.
I remember Boilesen as an idealist, a pure and upright man.
Le Boilesen que je garde en mémoire était un idéaliste, un homme pur, intègre.
You will testify for me, you will bear witness of what an upright man I am.
Tu diras I'homme intègre que j'ai toujours été.
My brother considered you the only upright man he'd ever met in America.
Mon frère vous considérer comme le seul homme intègre. qu'il avait rencontré en Amérique.
So goddamn hard to stay upright.
C'est tellement dur de rester intègre.
прил.
The requirements include having a domicile, possessing full capacity, demonstrating upright conduct, being capable of earning a living, and having respect for the provisions of the Constitution.
Ces conditions consistent notamment à disposer d'un domicile, jouir de la pleine capacité juridique, avoir une conduite honnête, être en mesure de subvenir à ses besoins et respecter les dispositions de la Constitution.
He had been raised to believe that there were upright police officials who would deal with wayward ones.
Son expérience le porte à croire qu'il existe des policiers honnêtes pour s'occuper de ceux qui ne le sont pas.
14. The recovery of light weapons is thus slow, despite intensive efforts by the neighbourhood disarmament units and the active collaboration of many upright citizens.
14. La récupération des armes légères demeure par conséquent lente malgré d'intenses efforts que déploient les structures de désarmement mises en place dans les quartiers et ce, malgré la collaboration active de beaucoup d'honnêtes citoyens.
Scout and Girl Guide activities are also strongly encouraged in view of the role that they play in the development of upright citizens.
Les activités organisées par les scouts et les éclaireuses (branche féminine du scoutisme) sont également fortement encouragées étant donné le rôle qu'elles jouent dans la formation de citoyens honnêtes.
27. The recovery of light weapons is thus slow, despite intensive efforts by the neighbourhood disarmament units and the active collaboration of many upright citizens.
27. La récupération des armes légères demeure par conséquent lente malgré d'intenses efforts que déploient les structures de désarmement mises en place dans les quartiers et malgré la collaboration active de beaucoup d'honnêtes citoyens.
The school curriculum and education programmes are aimed at producing well-rounded and morally upright individuals, who are fully conversant with the latest technological advances and yet are in touch with their Asian heritage.
Les programmes scolaires et ceux qui concernent l'éducation en général visent à produire des individus accomplis et honnêtes, connaissant parfaitement les derniers progrès de la technologie et restant cependant en contact avec leur patrimoine asiatique.
(a) The juvenile welfare programme, the aim of which is to provide protection and counselling for juveniles through various programmes designed to avert the dangers of delinquency and vagrancy and to ensure their education, training and social reintegration so that they can become upright citizens.
a) Le programme de protection de l'enfance, qui, grâce à diverses activités de lutte contre les dangers de la délinquance et du vagabondage, a pour objet de protéger les mineurs, de les conseiller et de leur permettre de faire des études, d'apprendre un métier et de se réinsérer dans la société pour devenir des citoyens honnêtes;
You seem to me an upright man.
Vous me paraissez être un honnête homme.
♪ Honest and upright and true
Honnête, franc et sincère
You want to hear these upright citizens?
Vous voulez écouter ces honnêtes citoyens ?
Such a dear, upright man!
Ah, le cher honnête homme!
I'm an innocent, upright citizen
Pourquoi moi, un brave et honnête citoyen ?
An innocent, upright citizen?
Un brave et honnête citoyen ?
It's just me and my upright dog.
C'est juste moi et mon chien honnête.
сущ.
RA 8551, or the Philippine National Police Reform and Reorganization Act of 1998 (25 February 1998), declares as State policy the establishment of a highly efficient and competent police force one that is community and service oriented responsible for the maintenance of peace and order and public safety and, one that is organized to ensure accountability and uprightness in police exercise of discretion, as well as to achieve efficiency and effectiveness of its members and units in the performance of their functions.
261. La Loi de la République n° 8551 du 25 février 1998 portant réforme et réorganisation de la Police nationale des Philippines dispose que la politique de l'Etat consiste à créer des forces de police hautement efficaces et compétentes, ayant pour vocation d'être au service de la communauté, de maintenir l'ordre et de garantir la sécurité du public ; elles sont organisées de manière à garantir leur responsabilité et leur intégrité dans l'exercice de leurs pouvoirs de discrétion et l'efficacité de leurs membres et de leurs unités dans l'exercice de leurs fonctions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test