Перевод для "uneducated" на французcкий
Uneducated
прил.
Примеры перевода
Programmes for uneducated persons
Programmes pour les personnes sans instruction
These are the limited choices for unskilled or uneducated workers.
Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.
119. The Haitian workforce is basically uneducated.
119. Le groupe professionnel haïtien a pour l'essentiel un faible niveau d'instruction.
Two thirds of the world's uneducated children are girls.
Les deux tiers des enfants sans instruction que compte la planète sont des filles.
Uneducated women are much more likely to be in polygamous marriages.
Les femmes sans instruction sont beaucoup plus nombreuses.
other (uneducated) - 1 %
:: Autre (sans instruction) - 1 %
This can be true in either educated or in uneducated families.
Cela peut être vrai aussi bien dans les familles éduquées que dans les familles sans instruction.
Countries with the highest proportion of uneducated males
Pays présentant la plus forte proportion d'hommes sans instruction
Countries with the lowest proportion of uneducated males
Pays présentant la plus faible proportion d'hommes sans instruction
прил.
Here I am. I will leave New York and go wherever my President tells me to go. We hope that other countries that wish to maintain good relations with us will refuse to heed these uneducated judges.
Je suis arrivé ici, je repartirai d'ici, j'irai là où le Président me dira d'aller, et nous comptons sur le souci qu'ont les pays d'avoir de bonnes relations avec nous, pour ne pas exécuter les facéties d'un juge inculte.
411. In 2004, he published a calendar book wherein he vulgarly attacked the Macedonian Orthodox Church and its leaders, and referred to the Macedonian people as ignorant and religiously uneducated.
411. En 2004, il publia un almanach dans lequel attaquait bassement l'église orthodoxe macédonienne et sa hiérarchie, en traitant les macédoniens d'ignorants de la chose religieuse et d'incultes.
They should react. They should not think of me as someone who is uneducated.
Réagissez, ne dites pas : << Ah, ce Belge, quel inculte >>.
It holds nations hostage to prevailing poverty, poor health, dismal economies, and an uneducated and poorly prepared population.
Elle prend en otage des nations où la pauvreté est omniprésente ainsi que le mauvais état de santé, aux économies lamentables, et à la population inculte et mal préparée.
These judges are so uneducated they did not realize that I was quoting Voltaire.
Parce qu'il est complètement inculte, il ne sait pas que c'est Voltaire qui a dit ça.
With technological progress and the application of ICT, the divisions between rich and poor, town and country, young and old, men and women, educated and uneducated, North and South, and so forth, have become wider, not narrower.
Avec les progrès technologiques et la mise en oeuvre des TIC, les divisions entre riches et pauvres, villes et campagnes, jeunes et vieux, hommes et femmes, alphabètes et incultes, Nord et Sud, etc., s'élargissent au lieu de se rétrécir.
What possesses the uneducated to purchase these?
Pourquoi les incultes achètent ça?
The pirates are a bunch of uneducated hoodlems.
Les pirates sont des truands incultes.
She is obviously uneducated and openly mercenary.
Elle est inculte et visiblement intéressé.
-Our guy's uneducated.
Notre gars est inculte.
-Who wants an uneducated hag?
Qui veut d'une vieille inculte?
People say that an uneducated woman is virtuous
On dit qu'une femme inculte est vertueuse.
" They said you were uneducated? "
Ils vous ont qualifié d'inculte ?
Dan White is just uneducated.
Il est simplement inculte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test