Перевод для "undeserving of" на французcкий
Примеры перевода
35. In dismissing unwarranted linkages between refugee protection and terrorism the Special Rapporteur emphasizes the humanitarian, civilian and non-political character of asylum and the many safeguards of the institution of asylum, such as the identification and exclusion of persons in respect of whom there are serious reasons for considering that they have committed heinous acts or serious crimes which render them undeserving of international protection.
Lorsqu'il rejette les liens injustifiés qui sont établis entre la protection des réfugiés et le terrorisme, le Rapporteur spécial souligne le caractère humanitaire, civil et apolitique de l'asile et les nombreuses garanties dont il est assorti, par exemple l'identification et l'exclusion des personnes dont on a des raisons sérieuses de penser qu'elles ont commis des actes haineux ou des crimes graves qui les rendent indignes de la protection internationale.
Will this millennium see the end of cultural hegemony and arrogance, primitive sentiments undeserving of this new age of enlightenment and technology?
Ce millénaire verra-t-il la fin de l'hégémonie et de l'arrogance culturelles, qui sont des sentiments primitifs indignes de cette nouvelle ère de lumières et de technologies?
The Office also seeks to ensure that the exclusion clauses of the international conventions for the protection of refugees and stateless persons are scrupulously applied, so that persons undeserving of international protection under those conventions, including persons responsible for terrorist acts, do not obtain such protection.
Il veille également à ce que les clauses d'exclusion énoncées dans les conventions internationales pour la protection des réfugiés et apatrides soient scrupuleusement appliquées, de manière que les personnes jugées indignes, notamment les auteurs d'actes terroristes, ne puissent bénéficier de la protection internationale prévue par ces conventions.
7. Penalization measures respond to discriminatory stereotypes that assume that persons living in poverty are lazy, irresponsible, indifferent to their children's health and education, dishonest, undeserving and even criminal.
Les mesures de pénalisation tiennent de stéréotypes discriminatoires selon lesquels les personnes vivant dans la pauvreté seraient paresseuses, irresponsables, indifférentes quant à la santé et à l'éducation de leurs enfants, malhonnêtes, indignes et même criminelles.
It also seeks to ensure that the exclusion clauses contained in the international conventions for the protection of refugees and stateless persons are scrupulously applied, so that persons undeserving of international protection under those conventions, including persons responsible for terrorist acts, do not obtain such protection.
Il veille aussi à ce que les clauses d'exclusion énoncées dans les conventions internationales pour la protection des réfugiés et des apatrides soient rigoureusement appliquées, afin d'empêcher que des personnes jugées indignes de la protection internationale prévue par ces conventions, notamment les auteurs d'actes terroristes, puissent en bénéficier.
Is a demon's love ... undeserving of a human's?
L'amour d'un démon est-il indigne de celui d'un humain ?
I have been a stranger to prayer, undeserving of your friendship and your love.
Si souvent indifférent j'ai été si loin de la prière, indigne de Ton amitié et de Ton amour.
Now, I'm sure that we could all agree that anyone who would suggest that my fundraiser is unseemly is no friend of ours and undeserving of our time.
Maintenant, Je suis sûr que nous pourrions tous être d'accord que toute personne qui suggérerait que ma collecte de fonds est inconvenante ne sont pas de nos amis et sont indignes de notre temps.
And undeserving of the frock I wear.
Je suis indigne de ma robe.
Which is hard and... and cruel and undeserving of your kind soul.
Elle est difficile et... cruelle et indigne de ton âme.
The DRS was a State institution like any other and undeserving of such a smear.
Le DRS est une institution d'État comme une autre et ne mérite pas une telle diffamation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test