Перевод для "under the guise" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Some organ trafficking goes on under the guise of illegal adoption.
Un trafic d'organes se pratique sous le couvert d'adoptions elles-mêmes illégales.
The concept of humanitarian intervention should not be allowed to enter the field of diplomatic protection, even under the guise of human rights.
La notion d'intervention humanitaire ne devrait pas être introduite dans le domaine de la protection diplomatique, même sous le couvert des droits de l'homme.
There are even some Member States that protect corrupt leaders under the guise of banking secrecy.
Il existe même des États Membres qui protègent des dirigeants corrompus sous le couvert du secret bancaire.
We reject any attempts to impose solutions or formulas under the guise of the humanitarian situation.
Nous rejetons toute tentative d'imposer des solutions ou des méthodes sous le couvert de l'urgence humanitaire.
95. ISIS has established training camps to recruit children into armed roles under the guise of education.
L'EIIL a créé des camps d'entraînement afin d'enrôler des enfants dans des fonctions de combat sous le couvert d'un enseignement.
This concept should not provide a pretext for intervening in the domestic affairs of Member States under the guise of humanitarian assistance.
Ce concept ne doit pas servir de prétexte pour intervenir dans les affaires intérieures des États Membres sous le couvert d'une aide humanitaire.
Despite such laws, many brothels operated under the guise of restaurants, bars or hotels.
Malgré les lois, de nombreuses maisons de prostitution fonctionnent sous le couvert de restaurants, de bars ou d'hôtels.
The Commission should be careful to avoid the infiltration of questionable groups under the guise of NGOs.
La Commission devrait s'employer à éviter l'infiltration de groupes sujets à caution apparaissant sous le couvert d'ONG.
Practical approaches were needed to assist women victims of transnational trafficking under the guise of migration for employment.
Des approches pratiques sont nécessaires pour aider les femmes victimes de la traite transnationale sous le couvert de la migration aux fins d'emploi.
Under the guise of "development", laws are bent, changed or ignored to meet the demands of these companies, usurping the rights of the people.
Sous le couvert du << développement >>, les lois sont bafouées ou ignorées pour satisfaire les demandes de ces entreprises, en foulant aux pieds les droits des populations.
You'll take this, go into the Mikaelsons' home under the guise of friendship, and then you will drive this stake into Elijah's heart.
Vous prenez cela, allez dans la maison de l'Mikaelsons sous le couvert de l'amitié, et puis vous conduire ce pieu dans le cœur d'Élie.
I politely informed Niklaus that I'm not his enemy, and though they entered the city under the guise of peace,
Je poliment informé Niklaus que je ne suis pas son ennemi, et si ils sont entrés dans la ville sous le couvert de la paix,
Prospective employees give up tons of personal details, like Social Security numbers, banking details, all under the guise of security background checks.
Les potentiels employés laissent une tonne de détails personnels, comme leur numéro de sécurité sociale, des détails d'opérations bancaires, tout cela sous le couvert de vérifications des antécédents de sécurité.
But if only it were real, this charming stroll through your melancholy preoccupations, but I know it's really an interrogation under the guise of pleasantries.
Mais si seulement elle était réelle, cette charmante promenade à travers vos préoccupations mélancoliques, mais je sais qu'il est vraiment un interrogatoire sous le couvert de plaisanteries.
"Under the guise of trade, the English came here to plunder us"
Sous le couvert du commerce, les anglais sont venus ici pour nous piller.
Under the guise of an insane asylum, this has been the headquarters for the systematic murder...
Sous le couvert d'un asile d'aliénés, ce qui a été le siège d'un assassinat systématique...
He justifies his actions under the guise of protecting his mother.
Il justifie ses actions sous le couvert de protéger sa mère.
Today, some of them hide under the guise of philanthropy.
Aujourd'hui, certains se cachent sous le couvert de la philanthropie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test