Перевод для "traumatic injury" на французcкий
Примеры перевода
209. Violence in prisons is caused by traumatic injuries (25 per cent), drug use (15 per cent) and diseases (56.57 per cent); there is clearly a lack of control for dealing with violence.
209. À l'intérieur des prisons, 25 % de la violence sont dus à des blessures traumatiques; 15 % à l'usage des stupéfiants, outre le taux de maladie qui s'élève à 56,67 %, attestant le manque de surveillance pour gérer la violence.
However, according to the Government, although the national health management information system compiles health and hospital data from all states and divisions, the Ministry of Health does not separate injuries due to mines or unexploded remnants of war from other traumatic injuries.
Toutefois, selon le Gouvernement, bien que le système national de gestion de la santé fasse la synthèse des données sur la santé et les hôpitaux provenant de tous les États et districts, le Ministère de la santé ne sépare pas les blessures causées par les mines ou les restes de guerre non explosés des autres blessures traumatiques.
(e.g. first aid and transportation to respond effectively to landmine and other traumatic injuries, surgery, pain management, and additional medical care to assist in the rehabilitation of survivors)
(par exemple, premiers secours et moyens de transport nécessaires pour réagir efficacement en cas de blessures traumatiques provoquées notamment par des mines terrestres, services de chirurgie, traitement de la douleur, et autres soins médicaux requis pour aider à la réadaptation des survivants d'accidents).
Measures were also taken to fully protect the life and health of children in the disaster-stricken areas from traumatic injury and other infectious diseases.
Des mesures ont aussi été prises pour protéger pleinement les enfants habitant des zones sinistrées contre les risques de blessure traumatique et de maladie infectieuse.
Public medical centres have qualified medical personnel, although the availability of medicines and equipment for the emergency care of traumatic injuries is sometimes limited.
Les centres médicaux publics disposent de personnel médical qualifié, mais les médicaments et l'équipement pour le traitement d'urgence des blessures traumatiques sont parfois disponibles en quantités limitées.
No formal training in the care of traumatic injuries is currently available in-country.
Aucune formation formelle au traitement des blessures traumatiques n'est actuellement disponible dans le pays.
While the exact number of people who will suffer permanent disabilities is still unknown, the Mission understands that many persons who sustained traumatic injuries during the conflict still face the risk of permanent disability owing to complications and inadequate follow-up and physical rehabilitation.
Si l'on ne connaît toujours pas le nombre exact de personnes qui souffriront de handicaps permanents, la Mission croit comprendre que de nombreuses personnes qui ont subi des blessures traumatiques au cours du conflit risquent toujours une invalidité permanente en raison de complications et d'un suivi et d'une réadaptation physique inadéquats.
MoPHP, with its international counterparts, is conducting training in the care of traumatic injuries and other related issues on a regular basis.
Le Ministère de la santé publique et de la population, avec ses homologues internationaux, dispense régulièrement des formations sur les soins des blessures traumatiques et d'autres questions.
Surgeons have vast experience in amputation surgery and the care of traumatic injuries.
Les chirurgiens ont une vaste expérience des amputations et du traitement des blessures traumatiques.
We were responding to a traumatic injury.
C'est une blessure traumatique.
The official cause of death was multiple traumatic injuries but he was in horrible shape, Jethro.
La mort officielle est due à de multiples blessures traumatiques, mais il était dans un sale état, Jethro.
You've sustained a traumatic injury to your brain stem which has cut off your brain's ability to communicate with the rest of your body.
Une blessure traumatique au tronc cérébral empêche votre cerveau de parler à votre corps.
Upon examining the victim, I found several traumatic injuries, but it's likely the fatal blow was to the skull.
durant l'examen de la victime, j'ai trouvé plusieurs blessures traumatiques, mais c'est celle du crâne qui a été fatale.
From a traumatic injury? She also has some minor deformities including a slight bowing of the legs and bony outgrowths at a number of muscle attachments.
D'une blessure traumatique ? Non. Malnutrition.
The medical staff showed the members of the delegation how cases in which traumatic injuries were found were presented to the prison management.
Le personnel médical a montré aux membres de la délégation comment, quand des lésions traumatiques étaient découvertes, les cas étaient soumis à l'administration pénitentiaire.
The victim sustained multiple traumatic injuries that required hospitalization.
La victime a subi de multiples lésions traumatiques nécessitant son hospitalisation.
315. The Subcommittee recommends that electronic records be developed. These records should include a space for noting, for each case, the origin of any traumatic injuries.
315. Le SPT recommande la constitution de fichiers informatiques comportant un champ consacré à la description de l'origine des lésions traumatiques.
342. Meanwhile the Oaxaca state government has commissioned the development of a computerized register or database to keep track of any inmates who have traumatic injuries.
342. Le Gouvernement de l'État d'Oaxaca a ordonné l'élaboration du registre informatisé ou base de données afin d'assurer un suivi des détenus présentant des lésions traumatiques.
51. In regards to victim's assistance, the rehabilitation needs of cluster munitions victims are not significantly different than the needs of victims of other traumatic injury, such as those from landmines.
51. Pour ce qui est de l'assistance aux victimes, les besoins de réadaptation des victimes de munitions en grappe ne sont pas sensiblement différents de ceux des victimes d'autres lésions traumatiques causées par exemple par des mines terrestres.
The body must be carefully examined in search of possible traumatic injuries, signs of natural diseases and any other traces relevant to understand the circumstances of death.
Le corps doit être soigneusement examiné pour permettre de déceler d'éventuelles lésions traumatiques, signes de maladies naturelles et toute autre trace permettant d'appréhender les circonstances du décès.
These records should include a space for noting, for each case, the origin of any traumatic injuries.
Le SPT recommande l'établissement de dossiers informatiques comportant un champ consacré à la description de l'origine des lésions traumatiques.
Develop electronic records that include a space for noting, for each case, the origin of any traumatic injuries in the event of disturbances in prison (para. 181)
Établir des dossiers informatiques comportant un champ consacré à la description de l'origine des lésions traumatiques (par. 181)
22. On 28 March, a deminer suffered traumatic injuries in a mine explosion, as a result of which he lost a limb.
Le 28 mars, l'explosion d'une mine a causé des lésions traumatiques à un démineur, qui a dû être amputé d'un membre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test