Перевод для "transatlantic slave trade" на французcкий
Примеры перевода
His Government wished to pay a tribute to the late Pope John Paul II for having asked on behalf of the Catholic Church for forgiveness for the transatlantic slave trade and colonialism.
Le Gouvernement haïtien souhaite rendre hommage au défunt pape Jean Paul II qui, au nom de l'église catholique, a demandé pardon pour la traite négrière transatlantique et le colonialisme.
The UNESCO publication, The Transatlantic Slave Trade and Slavery: New Directions in Teaching and Learning (2013), will provide the background for the discussion.
L'ouvrage de l'UNESCO intitulé << La traite négrière transatlantique et l'esclavage : nouvelles orientations pour enseigner et apprendre >> (2013) servira de base à la discussion.
In this context, the publication The Transatlantic Slave Trade and Slavery: New Directions in Teaching and Learning was launched at the 190th session of the Executive Board of UNESCO.
Dans ce contexte, la publication La traite négrière transatlantique et l'esclavage : nouvelles orientations pour enseigner et apprendre a été lancée à la 190e session du conseil d'administration de l'UNESCO.
The year 2007 will mark the 200th anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade, which began the process of the abolition of slavery in the British Empire.
L'année 2007 marquera le bicentenaire de l'abolition de la traite négrière transatlantique, amorce du processus d'abolition de l'esclavage dans l'Empire britannique.
28. Her delegation saluted the unveiling of the winning design for the permanent memorial to be erected at the United Nations in honour of the victims of slavery and the transatlantic slave trade.
Sa délégation se félicite du dévoilement du lauréat du concours international pour la création d'un mémorial permanent au Siège des Nations Unies en souvenir des victimes de l'esclavage et la traite négrière transatlantique.
The commemorative poster, "Breaking the Silence on the Transatlantic Slave Trade: Lest We Forget", was distributed throughout the network and a songwriting competition was launched.
L'affiche commémorative illustrant le slogan << Briser le silence autour de la traite négrière transatlantique : pour ne pas oublier >> a été distribuée dans tout le réseau, et un concours d'écriture de chansons a été lancé.
Europeans had enslaved millions of Africans through the transatlantic slave trade for nearly 400 years.
Les Européens ont asservi des millions d'Africains à travers la traite négrière transatlantique pendant près de 400 ans.
Saint Lucia joins with the countries of the African diaspora in the Caribbean, and with other like-minded countries, in supporting a United Nations commemoration in 2007 of the abolition of the transatlantic slave trade.
Sainte-Lucie s'associe aux pays de la diaspora africaine des Caraïbes et aux pays attachés aux mêmes principes qui souhaitent que l'abolition de la traite négrière transatlantique soit commémorée à l'ONU en 2007.
The Transatlantic Slave Trade (TST) Education Project, which aims to break the silence surrounding the history of the Transatlantic Slave Trade and to promote an inter-cultural dialogue among young people through increased awareness of the TST, its causes and consequences and legacies; and
Le Projet d'éducation sur la traite négrière transatlantique, qui vise à rompre le silence qui entoure l'histoire de la Traite négrière transatlantique et à promouvoir une dialogue interculturel entre les jeunes grâce à une sensibilisation accrue à la Traite, à ses causes et à ses conséquences et séquelles; et
For centuries, the transatlantic slave trade inflicted unspeakable dehumanization.
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
It was proposed that the Working Group holds a session on the transatlantic slave trade and its direct and indirect impact.
Il a été proposé de faire en sorte que le Groupe de travail consacre une session au commerce transatlantique des esclaves et à ses répercussions directes.
The transatlantic slave trade to which millions of Africans fell victim was one such epoch.
Le commerce transatlantique des esclaves dont ont été victimes des millions d'Africains fait partie de cette époque.
Following the abolition of the transatlantic slave trade, the Caribbean region underwent a variety of changes.
Après l'abolition du commerce transatlantique des esclaves, la région des Caraïbes a connu de nombreux changements.
The outreach programmes on the holocaust and on the transatlantic slave trade also benefited from new partnerships, with a wide geographic spread.
Les programmes de sensibilisation à l'Holocauste et au commerce transatlantique des esclaves ont également bénéficié de nouveaux partenariats qui s'étendent sur une vaste aire géographique.
The transatlantic slave trade created economic growth for only some countries.
Le commerce transatlantique des esclaves n'a servi la croissance économique que de quelques pays.
32. A number of United Nations information centres organized events to commemorate the victims of the transatlantic slave trade.
Un certain nombre de centres d'information des Nations Unies ont organisé des manifestations visant à commémorer les victimes du commerce transatlantique des esclaves.
37. The Government of Israel had donated to a United Nations memorial to commemorate the victims of slavery and the transatlantic slave trade.
Le Gouvernement d'Israël a contribué au mémorial des Nations Unies pour la commémoration des victimes de l'esclavage et du commerce transatlantique des esclaves.
CARICOM was pleased with the General Assembly decision to erect a permanent memorial to honour victims of slavery and the transatlantic slave trade.
La CARICOM se félicite de la décision prise par l'Assemblée d'ériger un monument permanent à la mémoire des victimes de l'esclavage et du commerce transatlantique des esclaves.
SADC had embraced the CARICOM initiative to commemorate the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade.
La SADC souscrit à l'initiative de la CARICOM relative à la commémoration du deux-centième anniversaire de l'abolition du commerce transatlantique des esclaves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test