Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
slight traces of soil.
De légères traces de terre.
- Traces of hull
Traces d'enveloppe
heptabromodiphenyl ether, trace.
heptabromodiphényléther, traces.
No traces of fire were seen.
Il n'y avait pas de traces de feu.
- traces of rubbing
- des traces de frottements,
гл.
The Committee should trace in a systematic fashion the recommendations having been addressed to it.
Le Comité devrait systématiquement retracer l'évolution des recommandations qui lui avaient été adressées.
. Techniques fur tracing criminal properties and funds and their seizure and confiscation.
- techniques pour retracer les biens et les fonds d'origine criminelle ainsi que pour leur saisie et leur confiscation.
(b) Allowing the rationale for those decisions to be traced, scrutinized and justified, as necessary;
b) Permettre de retracer, analyser et justifier si nécessaire les raisons qui ont motivé ces décisions;
Sweden noted the difficulty of tracing the use of illicitly gained funds.
La Suède a fait observer qu'il était difficile de retracer l'utilisation des fonds provenant d'activités illégales.
All obvious identifiers should be noted and traced.
Tous les identificateurs visibles devraient être notés et retracés.
40. Correspondingly, it is not possible to trace how the situation in this sphere has developed.
40. Partant, il n'est pas possible de retracer l'évolution de la situation dans ce domaine.
A further two parcels of this size have been reported but there is insufficient detail to trace them.
Deux autres envois de ce genre ont été signalés, mais les informations n'étaient pas suffisantes pour les retracer.
To trace the historic development of the struggle to gain this freedom.
Retracer l'historique de la lutte pour atteindre cette liberté.
- His route to the United Kingdom is easy to trace;
- Son parcours jusqu'au Royaume-Uni est facile à retracer;
Tracing any movement towards more medicalized procedures
Permet de retracer toute tendance à recourir à des procédures plus médicalisées.
гл.
so that no trace of violence, no vengeance
pour qu'on n'y retrouve ni marc de violence
In Batticaloa 62 persons were traced out of a total of 204 cases and in Colombo, out of 76 cases, 16 persons were traced.
À Batticaloa, 62 personnes ont été retrouvées sur un total de 204 et à Colombo, sur 76 cas, 16 personnes ont été retrouvées.
The gunman was never traced by the police.
Le tireur n'a jamais été retrouvé par la police.
The author was traced to Canada in 1995.
L'auteur a été retrouvé au Canada en 1995.
The offenders have not been traced.
Les auteurs des tags n'ont pas été retrouvés.
Efforts are made to trace the birth parents.
On s'efforce de retrouver les parents naturels.
гл.
To track and trace the movements of individual animals and their contacts
ii) Localiser et suivre les mouvements d'animaux individuels et de leurs contacts;
It would be possible eventually to identify and trace every child in Malawi.
À terme, il sera possible d'identifier et de localiser chaque enfant au Malawi.
The data sources must be traced and mapped.
Ces sources doivent être localisées et recensées.
It is up to the international community to trace them and try them for their crimes.
Il appartient à la communauté internationale de les localiser et de les juger pour leurs crimes.
(e) Tracing Salvadoran citizens abroad and in transit;
e) Démarches pour localiser les ressortissants salvadoriens à l'étranger et feuille de route du migrant;
Working relationship with an asset-tracing firm
Collaboration avec la société qui localise les actifs
:: Techniques for the tracing, seizure and confiscation of criminal property and funds.
:: Techniques permettant de localiser les avoirs qui sont le produit du crime, de les saisir et de les confisquer.
(a) To help to trace disappeared children;
a) Localiser les enfants disparus;
:: Difficulties of tracing weapons that had crossed several borders
:: Difficultés à localiser les armes qui ont franchi plusieurs frontières;
It would take decades to trace those cosmic rays back to a death of unimaginable violence.
Il faudrait des décennies avant de faire remonter ces rayons cosmiques à une mort d'une violence inimaginable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test