Перевод для "to sink in" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Humankind must not be allowed to sink into the morass of the weaponization of outer space as a result of our inaction now.
L'humanité ne doit pas s'enfoncer dans le bourbier de la militarisation de l'espace à cause de notre inaction présente.
Built in 1986, this 12 metre-high column was designed to gradually sink into the ground as visitors signed their names or embellished it with graffiti.
Érigée en 1986, cette colonne de 12 mètres de haut a été conçue de façon à s'enfoncer progressivement dans le sol à mesure que les visiteurs y inscriraient leur nom ou y dessineraient des graffitis; il avait entièrement disparu en 1993.
As a result, the majority of the population is suffering from the disintegration of the national and local economies and is sinking ever deeper into poverty and precariousness.
Il en résulte que la majorité de la population pâtit de la déstructuration de l'économie nationale et locale et s'enfonce chaque jour davantage dans la pauvreté et la précarité.
We need further programmes, focused and concrete, to accelerate development in Africa and avoid the possibility of that continent sinking further into the morass of poverty and underdevelopment.
Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.
Nevertheless, we are not fatally condemned to continue sinking into the morass of mad, suicidal selfishness in which we find ourselves.
Néanmoins, nous ne sommes pas irrémédiablement condamnés à continuer de nous enfoncer dans les marécages de l'égoïsme dément et suicidaire.
Sea water in the high latitudes readily sinks, forming deep-water currents.
Dans les latitudes élevées, l'eau de mer a tendance à s'enfoncer, formant des courants d'eau profonde.
If they remain intransigent, they risk losing all the gains made to date and sinking the country, if not the region, into war.
S'ils persistent dans leur intransigeance, ils risquent de perdre tous les gains acquis à ce jour et d'enfoncer le pays, sinon la région, dans la guerre.
74. Haiti must improve its ability to act, in both the social and economic spheres, if it is to avoid sinking still further than it has.
Haïti doit améliorer ses capacités tant sur le plan social qu'économique s'il ne veut pas s'enfoncer davantage dans son marasme actuel.
Approximately, 30 per cent of the CO2 taken up by phytoplankton sinks into the deeper waters before being converted back into CO2 by marine bacteria.
Environ 30 % du CO2 absorbé par le phytoplancton s'enfonce dans les eaux plus profondes avant d'être reconverti en CO2 par les bactéries marines.
The situation in the Middle East and the Gulf seems to be sinking deeper into the morass of wider conflict.
Le Moyen-Orient et le Golfe semblent s'enfoncer plus profondément dans un conflit toujours plus étendu.
What matters is that the explosive power of such an amount of powder is not enough to sink the Cheonan.
Le fait important est que cette puissance n'est pas suffisante pour couler le Cheonan.
This vulnerability arises because narrow approach channels can become obstructed in the case of grounding or sinking.
Les chenaux d'entrée sont étroits et peuvent se trouver obstrués si un navire s'échoue ou coule.
He had confessed that Mr. Posada Carriles was planning to sink oil tankers en route to Cuba.
Il a avoué que M. Posada Carriles se proposait de couler des pétroliers naviguant vers Cuba.
2. A boatmaster whose vessel is in danger of sinking or becomes impossible to control is under the same obligation.
2. La même obligation incombe au conducteur dont le bateau menace de couler ou devient incapable de manœuvrer.
In order to prevent sinking the boat changed its course towards the coast.
Pour ne pas couler, le bateau iranien a changé de cap et s'est dirigé vers la côte.
Sometimes the beacon operates for only a short time before it is consumed by fire or it sinks.
Parfois la balise ne fonctionne que très brièvement avant d’être consumée par le feu ou avant de couler dans l’eau.
3.1.3 I am sinking at ... km
3.1.3 Je coule au km ...
Either we remedy our circumstances or we sink in them.
Ou bien nous remédions à la situation, ou bien elle nous fera couler irrémédiablement.
The results of the simulation negated what happened at the time of the sinking of the vessel.
Les résultats de la simulation sont contraires à ce qui s'est produit au moment où le navire a coulé.
However, the African Group is gratified that, in spite of the small dent on the ship, the ship at least did not sink.
Cependant, le Groupe africain se félicite, malgré de légères bosses, que le bateau n'ait pas coulé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test