Перевод для "to see through" на французcкий
Примеры перевода
37. To overcome the inability of the above satellites to see through clouds, radar sensors were developed and deployed.
Pour remédier au fait que les satellites mentionnés plus haut ne peuvent voir à travers les nuages, on a mis au point et déployé des capteurs radar.
The example of those indomitable human beings who have been able to see through the alleged diversity of their neighbours and keep alive the flame of humanity is surely the most effective means of teaching and preaching dialogue.
Incontestablement, l’exemple de ces êtres d’exception qui ont su voir au travers de la prétendue différence de leurs voisins et protéger le fondement de l’humanité est la façon la plus efficace de prôner le dialogue et d’en enseigner les vertus.
It's not so difficult to see through your Stefan.
Ce n'est pas si difficile de voir à travers votre Stéphane.
- to see through all this.
- pour voir à travers ça.
It's going to be very difficult to see through that.
C'est dur de voir à travers ça.
I've always been able to see through your bullshit, Charles.
J'ai toujours été capable de voir à travers tes conneries, Charles.
You must be able to see through it.
On doit pouvoir voir à travers.
They were difficult to see through the pitting.
Elles étaient difficiles à voir à travers l'oedème.
You're able to see through the vibrations of the universe.
Tu es capable de voir à travers les vibrations de l'univers.
It's gonna be hard for people to see through that.
Ça ne va pas être facile de voir à travers.
It's hard to see through the swelling.
Il est difficile de voir à travers le gonflement.
You learn to see through it.
Tu apprends à voir à travers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test