Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The overall international situation is heading towards relaxation, with development issues increasingly featured.
La situation internationale paraît se détendre globalement tandis que les questions de développement s'avancent au premier plan.
The wives of office holders organize children's parties where children are encouraged to relax and interact with caregivers.
Les épouses de dignitaires de l'État organisent des fêtes où les enfants sont invités à se détendre et à dialoguer avec leurs aînés.
We can all relax, do BW, do the General Assembly.
Nous pouvons tous nous détendre, nous occuper des armes bactériologiques et nous rendre à l’Assemblée générale.
There are two breaks on school time tables during which children engage in play to relax their developing brains.
Les emplois du temps scolaires comportent deux pauses pendant lesquelles les enfants jouent pour se détendre.
and we have all earned the right to rest, relaxation and recreation in the interim.
Nous avons tous gagné le droit, entre-temps, de nous reposer, de nous détendre et de prendre des loisirs.
By the way, Secretary-General, you can relax wherever you go.
<< À propos, M. le Secrétaire général, vous pouvez vous détendre, où que vous alliez.
For migrant domestic workers, the home is their workplace and may not be a place where they can relax.
Le domicile de l'employeur étant le lieu de travail de la travailleuse domestique migrante, ce n'est pas nécessairement un endroit où elle peut se détendre.
Prisoners have been given the opportunity to leave their cells to relax, do physical exercise and play sports
Les prisonniers ont la possibilité de quitter leur cellule pour se détendre et faire de l'exercice physique ou du sport;
This is the ideal time to visit and relax in the warm tropical sun.
C'est l'époque idéale pour s'y rendre et pour se détendre sous le chaud soleil des tropiques.
Mrs. Hajji recalled them carrying around food and drinks and relaxing in the couches.
Mme Hajji se souvient les avoir vus aller et venir, transportant des victuailles et des boissons, et se détendre sur les canapés.
Need to relax?
Envie de se détendre ?
- You want to relax, but how?
- Comment se détendre ?
He's beginning to relax.
Il commence à se détendre.
You need to relax.
Il faut se détendre.
Tell her to relax.
Dites-lui de se détendre.
We need to relax, okay?
On doit se détendre.
we're supposed to relax, right?
se détendre, c'est ça?
Helps you to relax.
Ça aide à se détendre.
гл.
The program also makes it possible to display proton flux parameters in the form of a table and to calculate the time and date of the proton flux density start, peak and relaxation.
Le programme permet également d'afficher les paramètres du flux de protons sous forme de tableau et de calculer la date et l'heure de son point de départ, de son pic et de sa relaxation.
Hotels (Le Relaxe) 1 2 000 000 24 000 000
Hôtels (Le Relaxe)
The centres provide active relaxation, recreational activities, and education of children and youth through activities in sports, culture, natural and technical sciences, and humanities.
Ils offrent aux enfants des possibilités de relaxation active et d'activités récréatives et éducatives par le sport, la culture, les sciences et les techniques et les arts et lettres.
The funds of the European Refugee Fund have been used to equip a psychological relaxation room, and children's occupation and fine arts therapy rooms in the centre.
Les sommes allouées par le Fonds européen pour les réfugiés ont permis d'équiper une salle de relaxation et des salles d'ergothérapie et de thérapie par l'art pour les enfants du Centre.
On 3 May 1994, an explosion occurred at Lomé in the "Le Relaxe" restaurant, injuring six people, of whom five were French and one was Beninese.
Le 3 mai 1994, une explosion s'est produite à Lomé dans le restaurant dénommé "Le Relaxe", causant des blessures à six personnes, dont cinq Français et un Béninois.
The main experiment topics are measurements of the AC- and DC-fields, permittivity, acoustic fields and electrical relaxation time constant during descent and after impact.
Ces expériences ont pour principal objectif la mesure des champs électriques naturels, de la permittivité, des champs acoustiques de la constante de relaxation électrique au cours de la descente et après l'impact.
Tell them to relax.
Dis-leur de se relaxer.
That's right, to relax.
Voilà. C'est pour se relaxer. Relax.
We're trying to relax.
On essaie de se relaxer.
The best way to relax.
Idéal pour se relaxer.
But he's got to relax.
Mais il doit se relaxer.
No time to relax.
Pas de temps pour se relaxer.
I want her to relax.
Je veux qu'elle se relaxe.
Time to relax.
C'est l'heure de se relaxer.
It's time to relax.
Il est temps de se relaxer.
гл.
However, the Government was not relaxing its vigilance.
Pour autant, le Gouvernement ne relâche pas sa vigilance.
We do not want to relax.
Il ne faut pas relâcher nos efforts.
There must be no relaxation of efforts currently underway.
Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.
However, the international community and NGOs must not relax their efforts.
Cependant, la communauté internationale et les ONG ne doivent pas relâcher leurs efforts.
They discourage complacency and a relaxed pace.
Cette situation n'incite ni à l'autosatisfaction ni au relâchement.
These diseases can resurface if vaccination efforts are relaxed.
Ces pathologies pouvant ressurgir à la faveur d'un relâchement dans l'effort de vaccination.
We cannot relax our attention to this task.
Nous ne devons pas relâcher notre attention en la matière.
2. Measures aimed at achieving relaxation of international tension.
2. Mesures visant à obtenir le relâchement des tensions internationales.
гл.
The terms of the agreed conventions should not be relaxed.
Les termes des conventions approuvées ne doivent pas être assouplis.
9.3.2.3. Relaxation provisions
9.3.2.3 Dispositions relatives à l'assouplissement des prescriptions
Relaxed norms for opening of primary schools;
Assouplissement des normes régissant l'ouverture d'écoles primaires;
More relaxed monetary policies
Assouplissement de la politique monétaire
B. Relaxation of stringent rules of origin
B. Assouplissement de règles d'origine strictes
Relaxed allocation standard for persons with disabilities
Assouplissement des normes d'attribution pour les personnes handicapées
Nevertheless, in 1999, we relaxed the criteria as follows:
Cela étant, nous avons assoupli en 1999 les critères de sélection:
For these reasons, there is no plan to relax the quota.
Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.
He [Hariri] looked relaxed.
Il [Hariri] avait l'air décontracté.
Many of the tourists were second- and third-time visitors, who came back for the islands' relaxed atmosphere.
Bon nombre de touristes sont déjà venus une ou deux fois aux Îles Cook; ils aiment y revenir pour l'atmosphère décontractée qui y règne.
The wrists should be relaxed and in the neutral position, without flexing them up or down (the fingers are gently curved).
Les poignets doivent être décontractés, en position neutre, fléchis ni vers le haut ni vers le bas (les doigts étant légèrement recourbés).
The atmosphere was relaxed, with prison conditions allegedly the same as previously.
L'atmosphère était décontractée, les conditions de détention n'avaient apparemment pas changé.
гл.
We can ill afford to relax our resolve.
Nous ne pouvons pas nous permettre de modérer notre détermination.
гл.
But as a part of a country's overall development programme, the right to development is very much a matter of modernization and technological as well as institutional transformation which relaxes the technological and institutional constraints over time.
Mais dans le cadre d'un programme de développement global d'un pays, le droit au développement est pour beaucoup une question de modernisation et de transformation technologique comme institutionnelle permettant de desserrer les contraintes technologiques et institutionnelles avec le temps.
22. Over the past several years, the combination of strong global growth, relatively low interest rates and associated stepped-up demand for riskier assets with higher yield as well as rapid financial innovation led to significant relaxation of lending standards and global under-pricing of credit risk.
Depuis plusieurs années, une forte croissance mondiale, des taux d'intérêt relativement bas s'accompagnant d'une demande accrue d'avoirs à rendement et risque plus élevés et une innovation financière rapide ont eu pour effet combiné un desserrement des conditions d'octroi des prêts et une sous-évaluation à l'échelle mondiale du prix du risque de crédit.
The African National Congress (ANC) had relaxed its policy on economic sanctions but made it clear that several conditions should be met before sanctions were lifted.
Le Congrès national africain (ANC) avait desserré sa politique de sanctions économiques mais avait bien précisé qu'avant que les sanctions soient levées, il fallait que plusieurs conditions soient remplies.
2. Imposed in February 1962, the US embargo was reinforced in July 1963 and May 1964. It was very slightly relaxed through the migration agreements in the 1970s and through a degree of tolerance of exceptions to the ban on the export of US produced food (1998). It was then tightened up in October 1992 by the Cuban Democracy Act.
2. Imposé depuis février 1962, renforcé en juillet 1963 et mai 1964, puis très légèrement desserré par la signature d'accords migratoires (années 1970) ou la tolérance d'exceptions à l'interdiction d'exporter des biens alimentaires produits aux États-Unis (1998), l'embargo fut aggravé en octobre 1992 par le Cuban Democracy Act.
Without the relaxation of the blockade, further loss of life and injury remain likely.
Si le blocus n'est pas desserré, le bilan risque fort de s'alourdir4.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test