Перевод для "to rebalance" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Some commentators had applauded the Government for seeking to rebalance the rights and responsibilities of States and investors.
Certains commentateurs ont félicité le Gouvernement d'essayer de rééquilibrer les droits et responsabilités des États et des investisseurs.
To ensure greater equity, it seems essential to rebalance the powers of the Security Council and the General Assembly.
Pour assurer davantage d'équité, il semble essentiel de rééquilibrer les pouvoirs du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale.
2. Review, rebalance, reorganize and reduce all decisions on biofuels.
2. Tout ce qui est décidé en rapport avec les biocarburants doit être examiné, rééquilibré, réorganisé et réduit.
To achieve this, the United Nations will need to rebalance the relationship between the Secretariat and the Member States.
Pour se transformer ainsi, l'ONU devra rééquilibrer les rapports entre le Secrétariat et les États Membres.
A successful Doha round could rebalance the system.
L'heureux aboutissement au cycle de Doha pouvait rééquilibrer le système.
Countries with surpluses, such as Germany and Japan, had to rebalance their economies towards domestic consumption.
Les pays à excédent, comme l'Allemagne et le Japon, devaient rééquilibrer leur économie dans le sens d'un accroissement de la consommation intérieure.
The challenge is to rebalance economies in a way that is timely, sustainable and just.
Il s'agit de rééquilibrer les économies lorsqu'il en est encore temps et d'une manière durable et équitable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test