Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Mount Lebanon
Mont-Liban
- incorrect mounting
- mal montés
:: Mount Varunga
:: Mont Varunga
гл.
(f) The basic product of this drug addiction in Dakar is cannabis, production of which is mounting alarmingly at the national level, more than 70 tons being seized in 1990.
f) Le produit de base de cette toxicomanie à Dakar est le cannabis dont la production grimpe de manière inquiétante au plan national; plus de 70 tonnes sont saisies en 1990.
Throughout the past year, both Palestinians and Israelis have suffered from violence and ever-mounting death tolls.
Durant l'année qui s'est écoulée, tant les Palestiniens que les Israéliens ont souffert de la violence et le nombre de morts ne cesse de grimper.
Owing to consistent growth in domestic demand, the ESCWA region had already been under mounting inflationary pressure at a time when international commodity prices, including for energy, metal and food items, started surging at an alarming rate in 2007 and 2008.
En raison de l'augmentation constante de la demande intérieure, la région de la CESAO était déjà sous pression inflationniste croissante au moment où les prix internationaux des produits de base, notamment de l'énergie, des métaux et des denrées alimentaires, ont commencé à grimper en flèche, à un rythme alarmant, en 2007 et 2008.
гл.
Dag Hammarskjöld kept over his fireplace a gift from a mountain climber who had conquered Mount Everest.
Dag Hammarskjöld avait placé sur sa cheminée un cadeau que lui avait offert un alpinisme qui avait gravi l'Éverest.
3.2.3.3. Learner driver mounts motor cycle wearing helmet.
3.2.3.3 L'élève conducteur enfourche le motocycle - il porte un casque.
As a result of the situation, the damages and hardships being suffered by the Palestinian people as a result of the construction of the wall and its associated regime continue to mount.
Ainsi, les dommages et les souffrances infligés au peuple palestinien du fait de la construction du mur et du régime qui lui est associé ne font que s'accroître.
:: Increase the capacity of countries to build resilience and adequate preparedness to mount a rapid, predictable and effective response to major epidemics and pandemics
:: Accroître la capacité des pays de renforcer la résilience et de procéder à une planification préalable suffisante pour être en mesure de mettre en place une réponse rapide, prévisible et efficace aux grandes épidémies et aux pandémies;
With the continuation of its military campaign, the casualties and destruction being endured by the Palestinian people, especially in the besieged Gaza Strip, continue to mount.
La poursuite de la campagne militaire israélienne ne cesse d'accroître le nombre de victimes et l'ampleur des destructions qu'endure le peuple palestinien, en particulier dans la bande de Gaza assiégée.
We will not protest if the United Nations decides to increase pressure on the Serbs, even through the mounting of a military offensive, provided due preparations are made.
Nous ne protesterons pas si les Nations Unies décident d'accroître les pressions qu'elles exercent sur les Serbes, même s'il s'agit d'organiser une offensive militaire, à condition qu'elle soit préparée comme il convient.
Had any campaigns been mounted to raise their awareness of the issue?
Des campagnes ont-elles été organisées pour accroître la prise de conscience dans ce domaine?
As the indebtedness of some missions continued to mount with no end in sight, it had become very difficult to persuade creditors not to seek relief in the civil court system.
L'endettement de certaines missions continuant de s'accroître et aucune solution n'étant en vue, il était devenu très difficile de persuader les créanciers de ne pas recourir aux tribunaux civils pour obtenir réparation.
The financial losses sustained since the sanctions were imposed on 15 April 1992 continue to mount.
Les pertes financières subies depuis l'imposition des sanctions le 15 avril 1992 ne cessent de s'accroître.
Mounting pressure by the donor community for greater harmonization and alignment, with a view to increasing efficiency and effectiveness.
La communauté des donateurs exercera des pressions croissantes en faveur d'une plus grande harmonisation et d'un meilleur alignement, en vue d'accroître l'efficacité et l'efficience.
This has translated into mounting environmental degradation.
Elle s'est traduite par une augmentation des dégâts causés à l'environnement.
As the death toll mounts, it is clear that every moment counts.
Alors que le nombre de morts ne cesse d'augmenter, il est clair que chaque instant compte.
The risk of the weaponization of outer space is steadily mounting.
Le risque de militarisation de l'espace ne cesse d'augmenter.
Moreover, because of the complexity of the operations mounted, more was expected of DPKO.
Ce qui plus est, la complexité croissante des opérations a augmenté les exigences à son égard.
Insurgent attacks persist and civilian casualties continue to mount.
Les attaques des insurgés persistent et le nombre de victimes civiles continue d'augmenter.
As a result, casualties had mounted.
En conséquence, le nombre des victime avait augmenté.
Emissions of CO2 and other greenhouse gasses continue to mount.
Les émissions de dioxyde de carbone et d'autres gaz à effet de serre continuent d'augmenter.
As a result, casualties have mounted.
19. En conséquence, le nombre des victimes a augmenté.
The violence continues, and the death toll has mounted on both sides.
La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.
The simple reason is that casualties mount on a daily basis.
Après tout, le nombre des victimes ne fait qu'augmenter chaque jour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test