Перевод для "to crumble" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
To achieve a minimal standard of living, families must abandon their children to scourges that lead to dehumanization and the crumbling of the moral foundations underlying human dignity.
Pour trouver le minimum d'équilibre vital, des familles se voient obligées de jeter leurs enfants en pâture aux fléaux qui offrent en échange la déshumanisation, et l'émiettement du tissu moral qui assure la préservation de la dignité humaine.
The objectives of the reform begun following the acknowledgement of two facts, namely the crumbling state of the health system and the significant rate of maternal and child mortality, were also to: (i) improve the functioning of health services; (ii) increase public access to quality services and to effective and affordable medicine; (iii) ensure the sustainability of financing for the health system; (iv) guarantee equal access to health care for Djiboutian citizens by restructuring urban and rural health centres.
397. Initiée à la suite de deux constats, celui d'un système de santé détérioré et celui d'une mortalité maternelle et infantile importante, la réforme a également pour objectifs: i) d'améliorer le fonctionnement des services de santé; ii) d'accroître l'accès de la population à des prestations de qualité et des médicaments efficaces et peu onéreux; iii) d'assurer la pérennité du financement du système de santé; iv) de garantir aux citoyens djiboutiens un accès égal aux soins par la restructuration des centres de santé urbains et ruraux.
Concurrently, the infrastructure of basic services such as health, agriculture and water supply continues to crumble as the sophisticated high-tech systems funded before the war by oil revenues fall into disrepair due to lack of spare parts and trained human resources, creating dependency on United Nations assistance.
Parallèlement, l'infrastructure des services de base tels que la santé, l'agriculture et l'approvisionnement en eau qui continue de se détériorer, à mesure que les systèmes de haute technicité financés avant la guerre par les recettes du pétrole se délabrent à cause du manque de pièces de rechange et de ressources humaines qualifiées, a créé une dépendance vis-à-vis de l'assistance des Nations Unies.
Already crumbling infrastructure was further damaged, with severe consequences to domestic trade and exports.
L’infrastructure, déjà très chancelante, s’est encore détériorée, ce qui a eu de graves conséquences pour le commerce intérieur et extérieur.
The sovereignty of States crumbles before the authority of the International Court of Justice.
Devant l'autorité de la Cour internationale de Justice, la souveraineté des États s'effrite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test