Перевод для "to charge" на французcкий
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- charger
- facturer
- demander
- faire payer
- accuser
- inculper
- foncer
- attaquer
- prendre
- être en charge
- se précipiter
- recommander
гл.
гл.
Additional copies will be charged for separately.
La fourniture d'exemplaires supplémentaires est facturée en sus.
The Fund does not charge any interest for this facility.
Elle ne facture pas d'intérêts pour ce service.
Recovery of overpayment charges from vendor
Recouvrement de sommes indûment facturées par un fournisseur
гл.
No fee is charged for public information.
Aucune redevance n'est demandée pour l'information publique.
Students would then be charged a single fee.
Une seule et même contribution serait alors demandée aux élèves.
While there may be a charge for companies to enter an authenticated ETO, the charge would obviously be less than Level 1 ETOs
Les droits éventuellement demandés aux entreprises pour participer à ce niveau 2 seraient de toute évidence inférieurs aux droits demandés au niveau 1;
There is no charge for online processing of a visa application.
Les demandes de visa sont traitées en ligne gratuitement;
гл.
гл.
He is reportedly charged with blasphemy, a charge that carries the death sentence.
Il serait accusé de blasphème, accusation passible de la peine de mort.
the defendant has been charged or is about to be charged with a money laundering offence; or
a) Le prévenu est accusé ou est sur le point d'être accusé d'une infraction de blanchiment d'argent; ou
The progress of investigations that relate to the crime, the charges laid with respect to the crime and, if no charges are laid, the reasons why no charges are laid;
L'état d'avancement des enquêtes se rapportant à l'acte criminel, les accusations portées à l'égard de l'acte criminel et, en l'absence d'accusations, les motifs pour lesquels aucune accusation n'est portée;
Every prisoner charged with an offence is entitled to defend himself against the charge.
Tout prisonnier accusé d'une infraction a la possibilité de se défendre contre cette accusation.
гл.
(k) Notifying of charges and questioning of persons charged;
La notification d'inculpations et l'interrogatoire des inculpés;
Arrest and formal charging with an offence: in Western Australia charging is immediate.
- Arrestation et inculpation officielle: en Australie-Méridionale, l'inculpation est immédiate.
гл.
34. An armed terrorist group placed an explosive charge on a dark blue Volkswagen, licence plate No. 552306/Damascus belonging to the Religious Endowments Directorate of Damascus.
34. Un groupe terroriste armé a placé une bombe sur un véhicule Volkswagen bleu foncé, immatriculé << Damas-no 552306 >> appartenant à la Direction des biens religieux de Damas.
гл.
The refugees are under detention in Liberia on charges connected to the 8 June 2012 attack.
Ces réfugiés sont détenus au Libéria en lien avec l'attaque du 8 juin 2012.
Criminal charges were brought against the perpetrators in accordance with the Counter-Terrorism Act.
Des procédures pénales ont été ouvertes à l'encontre des auteurs de ces attaques, conformément à la législation antiterroriste.
The print media has on occasion been brought before court on defamatory charges.
Il est arrivé qu'un organe de presse écrite soit attaqué en justice pour diffamation.
гл.
(a) An accomplice taking steps to avoid being charged;
a) Á un complice de prendre des mesures pour éviter d'être inculpé;
:: Care for all United Nations equipment placed in our charge.
:: Prendre soin du matériel dont nous aurons la responsabilité.
гл.
1.2. A full charge shall be established using the manufacturer's recommended charging procedure.
1.2 Les batteries doivent être complètement chargées selon la méthode recommandée par le fabricant.
гл.
He refers to a statement made by the former Special Rapporteur on the Independence of Judges and Lawyers, upon the appointment of the Chief Justice, in which he expressed his concern at the haste of his appointment, particularly in light of the fact that there were at that time two petitions on charges of corruption pending against him.
L'auteur cite les propos de l'ancien Rapporteur spécial de l'ONU sur l'indépendance des juges et des avocats qui, quand le Président de la Cour suprême a été nommé, a relevé la précipitation avec laquelle il avait été désigné, d'autant plus qu'à l'époque il faisait l'objet de deux plaintes pour corruption.
The space physics of the Earth's polar region will also be studied by simultaneously measuring the populations of charged particles precipitating into the Earth's upper atmosphere.
La physique de l'espace de la région polaire terrestre sera également étudiée en mesurant simultanément les populations de particules chargées en précipitation dans la haute atmosphère.
She stated that one day when her water tank was leaking, she decided to go up to the roof but as soon as she turned on the staircase lights a soldier charged towards her with a gun.
Elle a déclaré qu’un jour, alors que sa citerne d’eau fuyait, elle avait décidé de monter sur le toit; or, à peine avait-elle allumé les lumières de l’escalier qu’un soldat s’était précipité sur elle avec une arme.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test