Перевод для "throbbing" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Sweet life it will be when I feel the throbbing of your heart
Que la vie sera douce quand je sentirai le battement de ton cœur.
When he comes to ye deep and pours himself inside ye and that throbbing begins...
comme quand il te pénètre profondément et se déverse en toi et les battements commencent...
The only thing I remembered was a dull throbbing Between my legs.
Mon seul souvenir était un battement sourd entre les jambes.
Except for a sudden throb in my temple. That went all the way down to my heart.
Enfin, à part ce battement soudain dans mes tempes qui allait jusqu'à mon coeur.
The only sound was the dull throbbing of that vein in Red's giant, shiny head.
On entendait le battement sourd des artères sous le crâne de papa.
Summer festival and lanterns in the night fall, synchronize with my throbbing heart
" le festival d'été et les lanternes de la tombée de la nuit, "sont en accord avec mon cœur et ses battements
прил.
Several hours later, the complainant was released and admitted to Prince Regent Charles Hospital for emergency treatment, as he was still suffering from throbbing pains in his head, back, the left side of his ribcage and left leg, which was swollen, and was still suffering from incontinence.
Quelques heures après, ce dernier était libéré et hospitalisé d'urgence à l'hôpital Prince Régent Charles, souffrant toujours de douleurs lancinantes à la tête, au dos, aux côtes gauches, ainsi qu'à sa jambe gauche, qui avait enflé, et souffrant toujours d'incontinence.
My head's throbbing a wee bit, but I'll manage.
J'ai une douleur lancinante dans la tête, mais je ferai avec.
Thy flowery language doth give me a right throbbing bone-on!
Votre langage fleuri me donne une lancinante érection !
сущ.
If i'm tired or worried about something then it throbs a bit
Si je suis fatigué ou anxieux à propos de quelque chose alors ça m'élance un peu.
As we speak, I'm prey to a terrible throbbing.
En ce moment même, je suis la proie d'un affreux élancement.
when you wake up, do you ever feel a throbbing pain in your jugular vein?
Au réveil, n'éprouvez-vous jamais des élancements, dans la veine jugulaire ?
сущ.
A throbbing pulse of energy coming straight into your living room. I got it!
Un émetteur de vibrations énergétiques s'amène direct dans notre ligne de mire, on le tient !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test